당신이 잠든 밤에도..Even when you are in sleep,...

사회 / Society 2008/08/30 19:03







17."당신이 잠든 밤에도..(기적은 일어나고 있다)"

17. “Even when you are in sleep,...(miracles are happening)”



계절의 변화는 신기롭다 못해 경이롭기까지 합니다. 불과 한달 사이에 가을의 한 가운데에 와 있습니다. 땅위의 모든 것을 불태울 것 같이 태양이 이글거렸던 8월과 비교해 보면 기후가 너무나 달라져 있습니다. 벌써 새벽녘에는 뜨거운 차와 따듯한 바닥을 찾게 됩니다.
Changes of seasons are well beyond curiosity even up to wonder. In between merely a month, we are in the middle of fall. Compared with last August where the sun glared as if burning all on the earth, the weather has turned too different. Already, we get to looking for a hot tea and a warm floor early in the morning.


내 생활의 가장 큰 특징은 시간에 구애를 받지 않고 사는 것 같으면서도, 철저하게 시간에 맞추어서 살아간다는 것입니다. 내 생활 중에 산책은 필수적인요소인데도 햇볕이나 더위에 적응을 못하는 내 몸의 사정상 아무 시간에나 할 수 없다 보니 생활이 규칙성을 띄게 되고, 시간에 얽매이게 됩니다.

One of the biggest characteristics in my life is living in through accordance with time while I look like living without restraint of time. Walking in my living is an essential priority. But on the condition of my body hard to adapt to sun or hot weather, I hardly can do the walking at any instant point of time, so my life has to be under rule and time.


.......

중략

Omission in between

.....


창조의 세계, 즉 생태계에는 일정한 질서가 있습니다.

The world of creation, namely, the ecosystem is of a certain order.


이 질서는 인간의 눈에 보이지 않고, 간혹 보인다 하더라도 무시할 때가 많았습니다. 하지만 자연의 질서를 무시하거나 인간의 힘을 인위적으로 첨가하면 그 피해는 다시 인간에게로 돌아옵니다.

This certain order is unseen in the eyes of man. Even if seen on occasion, it has often been disregarded. And yet, if man disregards the order of nature and adds to man’s own artificial power, the damage returns to the humans themselves.


가령 평소에는 쓸모없이 보이는 하천의 ‘공휴지’나 강 하류의 늪지대, 굽어진 물줄기 등을 인위적으로 둑을 쌓고 폭을 좁혀서 여분으로 생긴 땅을 경작지로 사용하거나 도시의 도로로 사용하면 처음에는 커다란 이익을 얻은 것 같아도 몇 십 년 만의 큰 홍수 때에는 엄청난 재난을 경험하게 됩니다. 1977년 여름 안양지역의 엄청난 홍수피해도 ‘도시개발계획안’에 따라 안양천에 둑을 쌓아서 하천부지를 인위적으로 좁혔기 때문이었습니다.

For example, to make agricultural use or municipal road use of the patches gotten as remnants through artificially embanking and narrowing such spaces as ‘vacant’ shores on the stream, marshlands down the river, watercourses on the curve that appear useless in ordinary times, it might look like gaining a great benefit at first and yet they could suffer a grave misery from a big flood in just a few decades since. The heavy flood damage of Anyang City area in 1977 as well was because they artificially narrowed the streambed surroundings through embankment of the Stream Anyang according to ‘city development scheme.’


전 유럽을 긴장시킨 ‘광우병’ 파동도 초식 동물인 소나 양에게 인간이 식용으로 사용하고 남은 동물의 부산물을 사료로 만든 '동물사료'를 먹였기 때문이라는 '광우병 가설'이 가장 인정받고 있습니다. 동물 사료를 먹여서 사육 시키면 소들이 빨리 자랍니다. (인간도 분유 먹여 키운 아이가 유아기 때는 빨리 자랍니다) 빨리 자라니까 소를 키우는 목장 주인들한테 경제적 이득을 가져 다 줍니다.

As to public fears of ‘Mad Cow Disease’ that drove the whole Europe into anxiety, the following ‘hypothesis of mad cow disease’ is most widely recognized, that the cause of disease is because they fed cows and sheep ‘animal feed’ that was manufactured from byproduct of the remaining meat after man’s usage for food. To raise livestock animals with animal feed, it has cows grow quicker. (It is the case with man, like, cow-milk-fed babies who grow quicker than not during infanthood.) In proportion as they grow quicker, they are more contributing to the economic profits for cow-keeping farm owners.


그런데 결과는 100원을 얻고 1000원을 잃어버린 격이 되었습니다.

But the result is as if they’ve lost 10 dollars if gaining 1.


이런 예기치 못한 재난들은 인간이 함부로 침범 할 수 없는 자연의 근본 됨을 무시함으로써 일어나는 일들입니다.

These calamities unexpected are taking places by man ignoring the root of Nature, which shouldn’t dare be infringed upon. 







1800년대에 유럽에서 산업혁명이 일어났습니다.

산업혁명은 재화의 생산뿐만이 아니고 인간의 머리 속에도 혁명을 일으켰습니다. 산업혁명이후의 인간사회는 급격히 변하기 시작했습니다. 농업이나 수공업 사회에서 기계화 사회로 변화됐고, 교통수단과 통신수단에서도 변혁이 일어났습니다.

In the 1800s, Europe had the Industrial Revolution.

The Industrial Revolution brought about the revolution of man’s brains as well as goods’ production. The human society after the Industrial Revolution began to rapidly change. Societies of Agriculture and handicraft changed into a society of mechanization. A great change also took place in means of traffic and telecommunication.


이런 발전의 시대, 변혁의 시대가 도래하자 인간 스스로가 '인간의 힘' '인간의 가능성' '인간의 잠재력'을  너무 믿기 시작했습니다. 종교개혁이후에도 이어져 내려오던 '신의능력, 신의 기적'에서 탈피하여 '인간의 힘' '인간이 이룩한 업적' '미래에 대한 꿈' 등을 강조했습니다.

As such age of development, and age of revolution came to an arrival, humans by their own selves began to be too much carried away by the belief of ‘man’s power,’ ‘man’s possibility’ and ‘man’s potential.’ Escaping from ‘God’ power’ and ‘God’s miracle’ which had been transmitted even after the Reformation, they put emphasis on such human towers as ‘man’s power,’ ‘man’s achievements’ and ‘man’s dream of the future.’


이때를 흔히 '이성주의' 또는 '계몽주의 시대’ 라고 합니다.

This time is often called the age of ‘rationalism’ or the ‘age of enlightenment.’


이성주의의 특징은 지금껏 믿어왔던 '신의 능력'자리에 '인간의 능력'을 자리바꿈시킴으로써 인간의 가능성을 모든 철학 위에다 놓고 사물은 대하는 것입니다.

A characteristic of rationalism is that, by substituting ‘Man’s power’ in place of ‘God’s power’ hitherto believed, they put man’s potential beyond all sorts of philosophy in order to deal with things.


성경도 이런 사고의 틀에서 보았고, 해석했습니다.

In this mindset, they viewed and interpreted the Bible as well.


‘이성주의’ 견해로는 오늘의 본문 막 4:26-29절에서 해석의 핵심을 26절 ‘씨를 땅에 뿌리다’ 28절 처음에는 싹-이삭-곡식이라는 ‘씨앗의 성장’ 쪽으로 눈을 돌립니다. 농부가 씨앗을 땅에 뿌리고 열심히 노력해서 가꾸면 추수할 때 몇 십 배의 곡물을 거두어들인다는 것입니다.

In ‘rationalism’’ view, the core interpretation of today’s text Mark 4:26~29 turns its eyes toward the verse 26 ‘seed scattered on the ground’ and the verse 28 ‘seed growing’ of bud-stalk-grain process. It is that a farmer collects multiple times of grain if he scatters seed on the ground and grows them in earnest efforts.


'이성주의'는 인간의 힘이나 노력, 의지 등을 중요시하고, 이것을 계몽 시켰던 시대라고 했습니다. 이 시대의 정신을 성경해석에도 그대로 적용시키다 보니 '성장' '추수' ' 확장'이 핵심 단어로 떠올랐습니다.

‘Rationalism’ is known to have emphasized and promoted man’s power, endeavor and will. Under conditions of applying this spirit of the times straightforward even to the Bible interpretation, ‘growth,’ ‘harvest,’ ‘expansion’ and the like emerged as key words.


정신 혹은 사조(ism)는 시대의 산물입니다. 결코 우연히 생겨난 것이 아닙니다. 예수께서 이 땅에 오심으로써 천국이 시작되었다고 했습니다. 즉 ‘천국의 현재성’만을 강조하는 것은 '이성주의' 산물입니다.

Spirit or ism is a product of the times. It never took place by accident. It is said Jesus’ coming down on the earth had heaven originate. That is, ‘emphasizing only the contemporaneity of heaven’ is a product of ‘rationalism.’


예수님이 뿌린 천국의 말씀이 사람들 사이에서 싹을 냈습니다. 그리고 그의 제자들이나 그 밖의 크리스천들의 노력으로 천국은 100배, 60배의 확장된 왕국으로 결실을 맺게 되었습니다. (참고 4:8절) 천국의 확장도 인간의 노력과 의지로 인해 씨앗이 성장해서 곡식으로 변하는 것처럼 좋은 결과로 온다는 것이 '이성주의'가 받아들인 해석입니다.

The words of heaven Jesus sowed shot out buds among people. With the efforts of his disciples and Christians else, the heaven resulted in the Kingdom 60 times 100 times expanded (See 4:8). Like seed growing into grain by man’s efforts and will, the expansion of the Kingdom as well comes out in good result. This is the interpretation which ‘rationalism’ recognized.


그러나 인간의 지혜는 파괴적인 결과를 가져올 때가 많습니다. (창세기 3장, 4장, 11장이 무엇을 의미하고 있는지를 상고하시기 바랍니다.)유럽에서 일어난 크림전쟁(1854-1856 세계적십자 운동의 계기를 제공한 전쟁)과 1914년-1918년의 ‘제 1차 세계 대전’, 1939-1945의 ‘제 2차 세계 대전’을 거치면서 인간의 이성이나, 인간의 힘을 중요시하던 '이성주의' 의견에 반성을 가하기 시작했습니다.

However, there are many times when the wisdom of man brings about a destructive result. (Please make a study of what chapters 3, 4 and 11 of the Book of Genesis mean.) With the passing of the Crimean War(1845~1856, giving a start to International Red Cross Movement), ‘the 1st World War’ 1914~1918 and the 2nd World War 1939~1945 in Europe, they began to lay reflections on the opinions of ‘rationalism’ that emphasized human power.


인간의 힘, 인간이 추구한 지혜의 결과가 선함으로 열매를 맺는 것이 아니고 ‘파괴적인 결과’로 다가옴을 보고 사람들은 이 땅 위에서 예수님이 뿌린 말씀이 씨앗이 되어 엄청나게 커지고 (4:30-32참고) 확장 된다는 생각을 고치기 시작했습니다.

Seeing man’s power and man’s pursued wisdom coming out in not good but ‘destructive results,’ people began to give reconsideration to the idea that Jesus-sown words on the earth became seed to be increasingly on and on enlarging and expanding (4:30~32).


전쟁의 상흔은 인간의 지혜와 판단 그리고 그 동안 쌓아 올린 서구문명에 대한 자신감과 활력을 잃게 했습니다. 이것은 철학계에만 국한 된 것이 아니고 종교계에도 그 파급이 컸습니다. 인간의 파괴적 본성을 경험한 후에 대두된 신학 사조가 그 유명한 칼 바르트의 '신 정통주의'였습니다.

Scars left by war have taken away human wisdom and judgment and confidence in the western civilization so far built up and their vitality. This phenomenon is not confined to the philosophy circles. The repercussions were also very heavy in the religious circles. A theological thought on the rise after experiencing a destructive human nature was the very famous Karl Barth’s ‘neo traditionalism.’


신 정통주의는 ‘하나님의 초월성’을 강조한 신학으로 전능한 하나님은 존재하시지만, 이 하나님은 땅 위에서 일어나는 인간의 역사와는 무관한, 즉 인간의 삶에는 개입하지 않으시고 그저 바라만 보고 계시다는 신학입니다.

Neo Traditionalism is a theology emphasizing ‘the transcendence of God’ that although God the Omnipotent is present, yet this God is there just standing aloof from human history happening on the earth, that is, just looking over human lives without intervening.


인간 역사의 가장 비극적 사건인 1차?2차 세계대전을 겪고 나서 하나님의 정의는, 섭리는, 임재는 과연 무엇인가? 그 분의 역사 개입과 간섭은 어디에서 발견할 수 있나? 의인의 죽음과 악인의 득세!...현실 사회의 끝없는 문제.  되풀이 되는 모순적인 사회제도와 불합리, 인간의 삶에 다가 설 수 없는 신학적 교리, 이성과 지혜라 믿어오며 그동안 쌓아 왔던 정신세계의 함몰, 땅 위의 해결되지 않는 문제들에 다가서기 위한 신학적 과제,..즉 ‘신정통주의’는‘ 수많은 질문과 고민 끝에 태어난 신학’이었습니다.

After having undergone the 1st and 2nd World Wars among the most tragic in human history, what are justice, providence and manifestation of God? Where can His intervention and interference in history be found? High-principled persons’ death and evil-minded persons’ prevalence! On-and-on problems in real society; Repeated contradictory social systems and irrationality; Theological dogmas that cannot approach human life; Subsidence of the spiritual world that has been built up so far in the belief of it to be reason and wisdom; and so forth. For a theological solution to approach such a succession of issues unsolved on the earth, ‘neo traditionalism’ was born as a field of theology after so many questions and agonies.


신 정통주의 견해를 가지고 막 4:26-29를 해석하면 28절 '땅이 스스로∼‘와 27절 ‘그가∼알지 못하니라' 를 강조합니다. 본문에서 농부는 뚜렷한 역할이 없고 밤낮 자고 깨는 일상의 생활만을 영위하듯, 하나님은 이 땅 위의 역사와는 상관없이 인간의 역사는 인간끼리 부대끼며 이루어지고, 하나님은 '그가 밤낮자고 깨고∼ 알지 못하는 농부처럼' 하늘 먼 곳에 초월해 계시면서 ‘그저 바라만 보시는 하나님’임을 내세웁니다. 그 때까지 기독교교리 속에서 강조했던 전지전능하시고 무소부재 하시고, 역사의 개입 속에서 자신을 드러내는 하나님을 인간의 비극적 현장에서는 찾을 수가 없다는 것입니다.

To interpret Mark 4:26~29 in neo traditionalism’s view, it emphasizes the verse 28 ‘Of itself the soil…’ and verse 27 ‘…he does not know how.’ Like the farmer in the text who is without distinct role in daily routine of sleeping and rising night and day, God is regardless of the history on the earth, while human history itself proceeds in human interaction between one another. The neo traditionalists set up God who is ‘merely looking over in the distance,’ standing aloof somewhere at a distant sky like a farmer who ‘sleeps and rises...and does not know how.’ In their view, God the Omniscient and Omnipotent, God the Omnipresent and God the Self-Revealer intervening in history, which had so far been emphasized in dogmas of Christianity, was not found in the tragic human scenes.


인간이 만들어내는 무수한 난제와 사건들 앞에서 왜? 가 중요시 될 수밖에 없던 역사적 상황을 겪으면서 태어난 신학이 ‘신정통주의’였습니다.

Under innumerable issues and events unsolved that humans turned out, the theology born undergoing historical circumstances where the word why? was so important was ‘neo traditionalism.’ 


인간이 만들어 내는 크고 작은 전쟁 뒤의 참혹한 현실 앞에서 어찌하여.....,우리에게, 언제까지나...,등을 하나님께 질문 했다고 해서 ‘믿음이 없는 자’ 도 아니고 ‘무신론자’도 아닙니다. (욥기, 예레미야, 예레미야 애가, 하박국, 시22편, 사랑의 리퀘스트에 나오는 주인공들,....참고해 보시기 바랍니다)

Even if one asks the questions of how come...to us...whereunto and so forth in front of brutal reality behind war big or small that man creates, that person is neither ‘unbeliever’ not ‘atheist.’ (You may please refer to the Books of Job, Jeremiah, Lamentations, Habakkuk and Psalms 22 and the guests in the show Love’s Request.)


왜? 어찌하여‥‥라는 성경의 구절들을 여러분들도 생각해 보시기 바랍니다.

I suggest you too should think over the Bible verses that have the appearance of...Why? How come.... 







다른 한편으로는 종말론적 입장을 가지고 이 구절을 보면 29절 '추수 때가 이르렀다'는 부분을 강조하여 해석하게 됩니다. 이것을 극단적으로 해석한 것이 90년대 초의 ‘시한부 종말론’입니다.

마태복음 24장의 종말에 대한 현상 비유는 인류역사 어느 시점에서나 흔히 볼 수 있었던 현상인데, 이것을 가지고 극단적 종말론자들이 ‘종말의 때가 왔다’고 주장했던 것입니다.

In another sense, to look at the passage in apocalyptic view, one may interpret the passage with emphasis upon the verse 29 latter part ‘the harvest has come.’

An extreme interpretation of this is the ‘time-limited apocalypticism’ that appeared in the early 90s.

The parable of apocalyptical phenomena as in the chapter 24 of Matthew is just something that can be found at any point in human history. As for that, extreme apocalypticists argued, ‘the time of world’s end has come.’ 


2000년 전에는 지금처럼 매스컴이 발달되지 않은 시대였습니다. 팔레스타인에서 멀리 떨어진 지역의 일은 알 수가 없었습니다. 지구의 극히 적은 부분인 팔레스타인에서는 일어나지 않더라도 마태복음 24장의 상황은―지구 전체적으로 볼 때는―항상 어느 곳에선가 있었던 일입니다. 전쟁. 지진, 기근, 거짓예언자, 개기일식... 등 입니다.

2000 years ago was the time when mass communication was not developed very much like this present. What happened at other regions distant from Palestine was unable to be informed of. Even if it might not happen at Palestine a tiny small section of the earth, the circumstances of Matthew chapter 24 has - in the context of the whole earth - always been taking place somewhere someplace. It is, for instance, wars, earthquakes, famines, false prophets, total eclipses and such others.

 

인간 종말의 표현을 문자적으로 받아들여 1000년이 끝나 가는 중세 때도, 2000년이 끝나 가는 90년대 초에도, 지구의 한 구석에 일어나는 일들을 확대 해석하여 종말이 왔다고 주장했습니다. 그런데 마 24:36 “종말의 때는 (그날과 그때) 아무도 모른다.”는 부분은 외면한 채 '문자적'해석을 고집하는 황당한(?) 아이러니를 보게 됩니다.

By literally accepting the expression of man’s end and magnificatively interpreting the happenings at their own corner of the earth, some in both the medieval times around the end of the year 1000 and modern times in the early 90s around the end of 2000 argues that the time of world’s end has come. However, there we get to see some preposterous(?) irony sticking to a certain ‘literal’ interpretation, without paying attention to another Biblical part Matthew 24:36 “No one knows about the time of the end (that day or hour).”


왜? ‘믿음 좋다’는 사람들이 유독 마24:36절만 문자적 해석에서 제외하나!...내 개인적으로 이 부분이 종말론자들에 대한 의문으로 남아 있습니다.

Why do ‘self-claimed believers of good faith’ exclude only the verse Matthew 24:36 separately from literal interpretation...? Personally, this one is remaining as a question unsolved about apocalypticists.


막 4: 26∼29절을 요약하면

26절. 농부가 씨앗을 뿌렸다.

27절 농부는 밤에 자고 낮에 깨곤 한다.

그러나 그는 싹이 어떻게 자라는지 모른다.

28절 땅이 스스로 열매를 맺게 한다.

29절 추수 때에 결실한다.

-즉 농부의 일상적이 생활리듬을 지적하고 있습니다.

To sum up Mark 4:26~29

26th verse, a farmer scattered seed.

27th verse, the famer repeats sleeping at night and rising in the morning.

But he does not know how the seed grows.

28th verse, by itself, the soil produces grain.

29th verse, when harvest has come, the crop is gathered.

- That is, it refers to a farmer’s daily rhythm of life.


오늘 설교의 서두에서 자연의 질서와 내 몸 관리를 위한 힘든 노력을 자세히 설명한 것도, 본문의 해석방법과 깊은 연관이 있기 때문이었습니다. 자연의 질서를 유지하는 데는 인간의 지혜, 인간의 힘, 인간의 능력, 인간에 의한 개발 보다는, 오히려 자연을 있는 그대로 받아 들 일 줄 아는 너그러움(?)이 자연을 자연답게 살릴 수 있습니다.

A detailed explanation about nature order and strenuous efforts for my body management’s sake as a prologue to the sermon of the day was, indeed, because it had a lot to do with how to interpret the text. The up-keep of nature order preconditions tolerance(?) that should know enough to accept nature in its very nature, rather than human wisdom, human power, human ability and man-driven development so as to enliven nature like nature.


1800년 이후의 '이성주의'(계몽사상) 덕분에 인간이 이성적으로 생각하는 범위는 확대되어 갔고, 인간사회는 발전을 거듭했지만, 반대로 인간이 편하게 살자고 계발한 기계문명과 발명품들, 인간의 능력과 잠재력을 외쳤단 사조(ism)들이 결국은 인간을 파괴시키고, 비참하게 전락시켰습니다. 생태계의 최고점에 서 있다는 인간의 오만함이 자연을 재생 불가능 할 정도로 훼손시켰습니다.

By virtue of ‘rationalism(enlightenment thought)’ after 1800, the scope of humans’ rational thought has been expanded and human society has developed. On the contrary, machine civilization and inventions humans invented for their own convenience and thought trend(ism)s resulted in finally destructing and reducing humans to misery. The human self-conceit claiming to be at the summit point of ecosystem did harm to nature to the extent unrestorable.


이 오만함을 가지고 성경을 해석하면 인간의 노력과 의지는 천국의 범위, 천국의 확장까지 일사천리로 만들 수 있다고 자부심을 가졌습니다.

They were so conceited, by interpretation with this arrogance, human efforts and will might be able to make a domain of heaven and its expansion with an avalanche of a force.


여러분 생각해 봅시다.

Everybody, let us think.


그러면 하나님이 서 계실 자리는(?) 전능하다는 하나님의 전능성은(?) 누구의 간섭도, 누구의 영향도 받지 않으시고 스스로 존재하시는 분! 또한 모든 만물을 존재케 하시는 분!(출 3:14)의 역할은(?)....이런 의문점을 가져보시기 바랍니다.

You may please have the following questions: Where is the space God stands in? Where has God’s omnipotent gone? And what is the role of the personage(?) who exists on His own without any interference or influence from anybody, and who makes everything exist(Exodus 3:14)?


본문에서 농부가 씨앗을 땅에 뿌리고 그 씨앗이 스스로 싹이 나서 성장하는 가운데 결실을 맺는다는 (28절) 말이 나옵니다. 직접 농사를 지어 본 분들이나 화초를 가꾸어 본 분들은 이런 농사법이 없는 것을 아실 것입니다.

그러면 왜? 추수하기 전까지의 농부의 수고는 생략 했을까요?

In the text, there comes the saying that a farmer scatters seed on the ground, and in the process of the seed sprouting and growing, the soil by itself finally produces grain (28th verse). The persons who themselves did farming and grew flowers will know that there is no such method of farming. Why, then, did they omit farmer’s pains taken until harvest?


28절을 연결시켜서 생각하면 땅에 씨앗이 뿌려지면 그 씨앗이 성장해서 결실하기까지 물주고, 풀 뽑아 주고, 솎아 주는 것은 ’씨앗이 싹을 내고, 씨앗자체가 능동적으로 성장하는 근본‘과는 상관없이 인간이 결실을 풍성하기 위한 노력일 뿐이라는 것입니다.

To think about it in connection with the verse 28, sprinkling water, digging up weeds and thinning out the seedling until seed, if sown, grows and produces grain is, indeed, farmer’s endeavors to have some good crop, regardless of ‘the nature of seed itself budding and growing spontaneously.’


결국 28절은 자연의 신비, 생명력에 대한 경외는 인간의 의지와 노력보다는 그 씨앗자체가 가지고 있는 생명력에 중점을 두고 있습니다.

After all, the verse 28, in the mystery of life and reverence for animation, puts emphasis on animation of seed itself, rather than man’s will and efforts.


여러분 뱃속의 생명들을 연상해 보십시오. 정자와 난자가 결합한 것은 부모들이 한 일이지만, 아직도 생명의 근원이고 신비함의 결정체인 정자와 난자는 못 만들어 내고 있습니다. 현대과학은 그 신비함을 조금씩 알아 갈 뿐입니다. 바로 이런 견해를 가지고 막 4:26∼29에 나오는 하나님나라의 비유를 이해하시기 바랍니다. 예수님의 오심과 함께 이 땅에 천국의 씨앗이 심어졌습니다(26절). 씨앗인 말씀은 인간의 의지와는 상관없이 인간의 역사 속에서 들어와서 간섭하심으로써 이루어 질 수 있다는 것입니다.

Bring up an image to yourself of the lives within your bellies. A sperm and an ovum being connected together is the work which parents can do. And yet, the origin of life and the crystallization of mystery the sperm and ovum is not what man can create. Modern science is only at the level of managing to know the mystery little by little. With this very view in mind, I suggest you should understand the parable of God’s kingdom in Mark 4:26~29. With Jesus coming, the earth has the seed of kingdom sown (verse 26). Regardless of human will, the seed, in another word, the word comes down and intervenes in the history of man, so that it may be accomplished.


이것이 하나님의 계획이고 섭리라는 것입니다.

어느 특정한 인물이나 방법으로 조급하게 행동한다고 해서 천국이 하루아침에 이 땅 위에 확장 된다는 것이 아님을 제자들에게 가르쳐 주고 있습니다. (28절)

This is the plan and providence of God.

By hastily acting by means of a certain figure or a certain method, heaven doesn’t necessarily expands over the earth in a day or two, which Jesus teaches his disciples (verse 28).


여기서 묵과 할 수 없는 것은 27절 씨가 자라는 과정을 모르는 농부의 역할입니다. 농부는 가만히 손놓고 앉아서 수확을 기다리지만은 않는 다고 했습니다. 다만 밤낮 자고 깬 다는 것은 농부의 일상적인 생활을 강조했을 뿐이지, 농부가 게으르게 입 벌리고 감 떨어지기를 기다린다는 뜻이 아닙니다.

Here, that which shouldn’t be overlooked is the role of the farmer who has no idea of the process how seed grows as in verse 29. It doesn’t mean that the farmer just sit on his hands in the waiting for harvest. Rather, it emphasized just famer’s daily life by saying sleeping at night and rising during the day, but not the waiting for a persimmon falling with his mouth open in laziness.






뱃속의 태아도 마찬 가집니다. ‘생명의 근원이고, 신비’를 사람들이 수정 시켰다고 해도 그 정자나 난자 자체가 가지고 있는 생명 고유의 성품에는 관여 할 수가 없습니다. 또 어머니의 의지에 의해서 태아가 심장이 생기고 기관이 형성되고, 팔, 다리, 머리카락이 생깁니까?

It is the case with an unborn baby within the belly. Although people might have fertilized ‘an origin of life and a crystallization of mystery,’ yet they cannot partake of a proper nature of the life inherent in the sperm and ovum’s own. And does the unborn baby have a heart, organs, limbs and hair created by the will of mother?


아닙니다. 이미 태아는 자체의 생명력에 의해 커지고 있는 것입니다. 태아자체의 생명력은 어머니의 의지와는 상관없는 ‘태아자체의 능동적인 생명력’에 의한 것입니다. 기독교에서 낙태 반대 운동으로 이런 개념에서 나오는 것입니다. 

No, it is not so. Already, the unborn baby is getting bigger and bigger by the animation of its own. The animation of a baby’s own is by ‘its own spontaneous animation,’ which is not concerned with the mother’s will. The anti-abortion movement in Christianity is from this concept.


그럼 어머니의 역할은 무엇 입니까? 생명의 근본 된 신비함은 더 이상 어쩌지 못해도 어머니의 역할이 부실해 지면 뱃속의 어린 생명은 유산되거나 조산으로 이어집니다. 바로 이런 점을 이해하시면서 오늘의 본문을 읽으십시오. 서두에서 본인의 인생경력과 특히 투쟁에 가까운 삶의 방식과 인간이 범치 못하는 자연의 질서에 대한 피력도 이런 차원에서 근접하십시오.

Then, what is the role of mother? Even though the life’s mysterious origin cannot be helped any more, the life within the belly may lead to abortion or premature birth, if the role of mother falls short of the way. Please understand things with this point in mind, while reading today’s text. Approach, from this angle, this person’s path of life especially the lifestyle as good as struggle and what my view is on nature order that shouldn’t be transgressed by man.  


막 4:26~29절의 본문은 ‘우리가 잠든 밤에도 천국의 확장은 이루어진다.’는 것을 강조한 예수님의 비유입니다.

이 비유의 의미를 적용시키면 나를 쓰신다고 자만하지 마시고 ‘그 고귀한 말씀’을, ‘그 귀한 하나님 나라의 확장’을 나 같은 죄인에게도 맡겨 주셨다는 것이 바울의 고백이며 또한 이것이 모든 크리스천의 특권이라는 것입니다. 유대인들은 이 특권을 버렸기 때문에 형벌에 해당하는 심판을 받고, 이방인에게로 그 특권이 옮겨가서 오늘날의 기독교가 된다는 것이 바울 서신의 요지이고, 성경의 역사이고, 기독교의 역사입니다.

Mark 4:26~29 the text of the day is a parable that underlined the saying ‘even during our sleep, the expansion of heaven makes its way onward.’

To make application of this parable, rather than self-conceited because I am being available, I should know that it that God have entrusted even me sinner with ‘such precious word,’ ‘such precious expansion of God’s kingdom’ is Saint Paul’s confession and also the privilege of every Christian. The Judaic are to receive the condemnation correspondent to punishment because they deserted this privilege. So the privilege turned over to the gentile to become Christianity of modern times, which is the gist of St. Paul’s letters message, the history of the Bible and the history of Christianity.


이 하나님의 역사 속에서는 하나님이 주인공이고 인간은 조연입니다. 막4;26-29의 해석의 강조점은 이 부분에 있습니다.

This history of God has God as its hero and man as its supporting actor. At this point lies the spotlight of interpretation of Mark 4:26~29.


하지만 조연의 역할을 게을리 하지 마십시오. 본인의 이야기를 장황하게 쓰는 것도 25년 동안 인슐린주사, 평소에도 1분에 100번~120번이 넘는 맥박을 자랑하는 심장(?), 그 밖의 온갖 합병증과 체온조절은 거의 안 되고, 불빛, 햇볕, 더위 피해야만 하고, 여름 몇 달 동안은  아예 헐떡거리며 욕조에다 물 받아 놓고 몸 담그는 횟수를 하루에만도 10번 넘게 지내면서도 내가 그 조연의 역할을 오줌 지려가며, 입에 단내 내며, 뒹구르며, 토해가면서까지 견뎌낼 때만이 시편 118편 17?18절

“,,,내가 죽지 않고 살아서 여호와께서 내게 이룩한 일을 선포하리라'...”를 내 개인의 역사로 만들 수 있기 때문입니다.

However, don’t be lazy as a supporting actor and actress. The reason why this man wrote my own story at wordy length is because only when I endure as a supporting actor even to the point of wetting the pants, giving a burning smell, tumbling over and throwing up even though I have to have insulin injected 25 years, boast of my heart(?) beating usually 100~120 times a minute and all the other complications, have to avoid light, sunrays and hot condition in the state of hardly capable control of body temperature, and dip my body over 10 times a day in the bathtub water gasping on and on for breath for some months of summer, I can make my own history of Psalms Canto 118 Verses 17~18:

“...I will not die but live, and will proclaim what the LORD has done (for me)....”


과거-현재-미래로 이어지지 않는 역사란 없습니다. 내 개인적인 삶에 대한 투쟁도 내일을 맞이하기 위한 노력일 뿐 입니다.

There is no such history that doesn’t line up in the order of past-present-future. The struggle of my personal life too is, indeed, the endeavor to meet the future.



결론을 맺겠습니다.

Now, here comes the conclusion.


성경은 우리에게 모든 역사의 주인공은 하나님이심을 가르쳐주고 있습니다.

하나님 나라 확장도 하나님의 뜻대로 확장 됩니다. 그렇다고 조연으로서 인간의 역할을 무시하지 마십시오.

하나님의 역사는 인간 세상에 이루어집니다.

The Bible teaches us that the whole history’s hero is God Himself.

The expansion of God’s kingdom is made also according to God’s will. Even so, please don’t disregard your human role as a supporting actor and actress.

God’s providence and His work is come true in the world human.


감동적인 드라마도 1-2명 주인공의 눈부신 재질만 가지고는 안 됩니다. 조연들이 자기 역할을 철저히 소화해 낼 때야만 비로소 가능합니다. 예수께서 십자가위에서 “어찌하여 나를 버리셨나이까”라는 혼신의 절규를 쏟기까지 자기의 맡은 바 역할에 충실하셨습니다.

In fact, an inspiring drama as well will be lacking in something with only the 1~2 major performers’ splendid talent. It is come true only when the supporting performers assimilate their own proper roles thoroughly. It was Jesus on the cross who was faithful enough to meet his own proper role up to the extent of shedding his painful strained scream “Why have thou forsaken me?”


그리고 마침내 하나님 뜻을 이루셨습니다.

And eventually Jesus got God’s will fulfilled.


복음이 전파되는 기적도 예수님이 자신의 역할에 충실하심으로써 가능했습니다. 여러분도 혼신의 힘을 쏟아 절규하기까지 자신이 맡은 바 역할에 충실해 보십시오.

The miracle of the Gospel being preached was possible by Jesus taking his best role faithful. You as well, be please faithful to your own proper role up to the extent of agonizing outcry with every ounce of your energies.


오늘 뿌린 씨는 내일 추수 할 수 없습니다. (28절 참고)

The crop of seed sown today cannot be gathered in just a day from now (see the verse 28).


구원은 고통스런 삶 속에서 ‘인내’라는 말을 이해 할 때, 비로소 그 의미를 알 수 있습니다. ‘하나님 나라의 확장’이라는 놀라운 기적에 당당히 조연으로서 자기의 역할에 최선을 다 하시는 여러분들이 되십시오!

Concerning salvation, its meaning cannot be recognized until we understand ‘the word patience’ in a painful life. I pray you everybody may please be the doers of your own most proper role as a dignified supporting actor and actress in the amazing miracle of ‘God’s kingdom’s expansion.’





***위의 글은 2001년  9월에 작성한 설교 ..."당신이 잠든 밤에도..(기적은 일어나고 있다)" “Even when you are in sleep,...(miracles are happening)” 의 

앞부분을 생략하고 올린 글임.

색깔(!) 있고, 자존심 강한 목사. http://ministeryoum.blogspot.com/

2005년 10월 이후로 몸이 힘든 날들을 보내고 있지만 ‘살아 있다’는 자존심으로....





top
TAG

Trackback Address :: http://mryoum.com/blog/trackback/255

Write a comment


The Son of Man(1)

사회 / Society 2008/06/29 16:47






15. ‘사람의 아들’(1)

15. ‘The Son of Man’(1)



-2001년 6월

- June 2001





마가 15장39절

예수를 향하여 섰던 백부장이 그렇게 운명하심을 보고 가로되 이 사람은 진실로 하나님의 아들이었도다 하더라

Mark 15:39

And when the centurion, who stood there in front of Jesus, heard his cry and saw how he died, he said, “Surely this man was the Son of God!”







** 동녘에 해 뜰 때 어머님 날 낳으시고

귀엽던 아가야 내 인생 시작됐네.

12살 시절에 꿈이 있어 좋았네,

샛별의 눈동자로 별을 헤던  시절.

커피를 알았고 낭만을 찾던

스무살 시절에 나는 사랑 했네....**

.** At the sun rising in the east, when my mother gave birth to me,

a cute baby’s life of mine began.

At the age of 12, when I counted stars with morning stars of my eyes,

how happy I was full of dream.

In 20 something days, when I knew coffee and sought romance,

love began to find me.....** 


이 노랫말은 70년대 중반에 가수 장계현이 부른 ‘나의 20년’이라는 대중가요의 일부분 입니다. 대부분의 사람들에게 있어서 어린시절의 추억은 아름답게 기억 되곤 합니다. 천방지축 철모르고 뛰어 놀아도 세월은 흘러만 가고, 어느덧 커피와 낭만 같은 단어들이 입에 올려지는 20살 시절이 돌아옵니다. 어른들의 눈에 비치는 20살은 어설프고, 철없고, 좌충우돌하는, 아직은 미심쩍은 구석이 많은 '반항의 세대'로 보일 경우가 허다합니다.

This song lines is part of the popular song ‘My 20 Years’ sung by the singer Jang Gyehyeon in the middle of 1970s. For most people, the memories of their child days tend to be remembered beautifully. They run and play innocently here and there, time just passing by. Before they are aware, to them come 20 something days where the words like coffee and romance are often on their tongues. On common occasions, the age of 20 in the eye of adults is seen as the ‘generation of rebellion’ with many suspicious parts yet, who are clumsy, unheeding, and dashing this way and rushing that.


그러나 20살이 바라보는 세상은 ‘모순과 가식’이 뒤엉킨 반면에, 자신은 ‘꿈과 정열’로 무장되어 있어서 모순과 가식속의 세상에 자신이 뛰어 들기만 하면 갑자가 할 일이 너무 많아질 것 같아-비록 자신만의 착각이지만-온 몸이 비틀리던 그때가 20살 시절입니다.

이 20살이 40살로 바뀔 때쯤이면, 세상을 휘어잡는 사람, 세상에 우뚝 선 사람, 세상과 평온하게 보조 맞추는 사람도 많지만, 반대로 세상에 짓밟히고, 세상에 억류하고, 세상에 기만당하고 ....울고, 짜증내고, 세상에 등 돌리는 가운데 많은 사람들이 하루하루를 늘어진 어깨를 추스르며 살아갑니다.

While the world which a 20-year-old looks at is complex with ‘contradiction and hypocrisy,’ it is in the 20 something days that they were so armed with ‘dream and passion’ that even if in their own fantasies they had all their bodies staggering out of the emotion that there might be suddenly a great deal of things to do for them if only they took the plunge into the world of contradiction and hypocrisy.

By the time when this 20-year-old age turns into 40, while there are a lot who control the world, stand out in the world and keep step with the world, yet there are many people live day by day fixing their droopy shoulders in the middle of being trampled in the world, being detained by the world, and crying, irritated and turning away from the world...after being deceived by the world.


정열적이고 꿈 많던 20살을 한 번 더 산 40살 무렵이 되면 20대의 꿈과 정열과 낭만, 의욕만 가지고는 세상이란(인생살이) 것이 만만치 않음을 깨닫게 됩니다. 세상에 눌려 사는 사람일수록 살아간다는 것이 힘들고, 피곤하다는 말을 버릇처럼 입에 달고 삽니다.

By the time of 40 who as good as lived twice of 20-year-old age which was passionate and dreamy, he or she gets to realize that the world and life are rather not easy to deal with to live in 20-year-old dream passion romance and desire alone. The more suppressed by the world one is in their lives, the more repetitively they say on their tongues, how hard and exhausting their livings are!


'한 많은 이 세상 야속한 님아~(한 오백년)' 라는 노랫말처럼  세월 앞에서 각자의 삶이 가지각색으로 채색되어 개개인마다 한도 많고, 할말도 많은 세상살이도 70,80살의 황혼으로  접어들 때쯤이면 죽음 앞에서 똑같이 평등하게 서 있을 수밖에 없는 존재로 남아 있는 자신을 발견하게 됩니다.

Like the lyrics, ‘You, my cold-hearted love, in this lamentable world...(Korean Folk Song, Some 500 Years),’ by the time when one reaches the twilight years of 70 or 80 even amidst the world life contained full of sadness and full of things to say as every individual under the circumstances where each person’s life is varicolored, he or she finds themselves being left alone as an entity who has to stand evenly and equally like anybody before the death door.


세월의 덧없음에 대한 성경기자의 말에 귀를 기울여 보십시오.

세월 앞의 인간’이 얼마나 덧없는지를 깨닫게 해줍니다.

Please listen to what the Bible writer said about how vain time and tide are!

It reminds us of how hopeless the man under time is!


시편 90:9-10

우리의 모든 날이 주의 분노 중에 지나가며

우리의 평생이 순식간에 다하였나이다.          

우리의 연수가 칠십이요 강건하면 팔십이라도

그 연수의 자랑은 수고와 슬픔뿐이요

신속히 가니 우리가 날아가나이다.

Psalm 90:9~10

9. All our days pass away under your wrath; we finish our years with a moan.

10. The length of our days is seventy years-- or eighty, if we have the strength; yet their span is but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.


창 47:9

우리 조상의 나그네 길의 세월에 미치지 못하나 험악한 세월을 보내었나이다. (저희 조상들이 세상을 떠돌던 햇수에 비하면 제가 누린 햇수는 얼마 되지 않지만, 험악한 세월을 보냈습니다)

Genesis 47:9

And Jacob said to Pharaoh, "The years of my pilgrimage are a hundred and thirty. My years have been few and difficult, and they do not equal the years of the pilgrimage of my fathers." (Meaning, Although my years gone by are rather few as compared with the years in which my ancestors wandered around the world, yet I have spent my life that was rough and stormy.)


대부분의 사람들이 처음에는 세상 모든 사람보다 귀하게 어머니의 뱃속에서 극진한 보호를 받고, 낳아서는 추울세라, 더울세라, 병날세라....온갖 보살핌 가운데서 성장을 합니다.

Most people grow up at first in as warm-hearted care as anybody else in the world within the wombs of their mothers. After birth, they grow up in all kinds of care and concern lest they should get cold, heat, illness or things like those.


간혹 낳아서부터 버림받은 기막힌 운명도 있지만, 대부분의 사람들은 그들의 부모가 많이 배워 유식하거나 무식하거나 부자이거나 가난하거나 혹은 귀족이거나 노예이거나를 막론하고 ‘왕 같은 대접’속에서 처음의 인생살이를 시작합니다.

Few and far between, there are appalling hard lucks who were deserted at the birth, but most people begin their first stage of earthly life in a ‘king-like reception,’ regardless of ignorant or intelligent from their well-educated parents, wealthy or poor, aristocratic or slave, or anybody.


하지만 인생살이의 햇수가 더 해질수록 ‘차이’와 ‘차별’을 알게 되고, 또 그 차이에 따른 차별도 심해진다는 사실을 몸으로 수도 없이 겪게 됩니다. 살면서 ‘차별’이 심해진다는 것을 느끼면 느낄수록  세상살이가 괴로워진다는 것을 의미합니다. '한 많은 이 세상~한 오백년의 처량한 노랫말이 저절로 목구멍을 통해 올라오는 인생살이가 되어가는 것입니다. 이렇게 처음의 시작은 쉽게 시작되지만 갈수록 힘들고 어려워지는 것들이 우리 주변에는 많습니다.

However, the longer and longer years are added to one’s life, the more and more he gets to know the meanings between ‘difference’ and ‘discrimination’ and the more and more serious the discrimination according to the difference also gets, which fact he gets to experience in the body numerously. It means, the more one feels that ‘discrimination’ gets more serious in his life, the more afflicted his life in the world gets. That is, the life becomes the one in which the following plaintive lyrics spontaneously come up in his throat, the lyrics of the song Some 500 Years ‘...in this lamentable world....’ This way, the beginning may start easily, but there are many things around us in which, the more time goes by, the harder and tougher it gets.


우리가 '주'라 고백하고 믿는 주님에 대한 믿음도 그렇고, 교회 안에서의 신앙생활 역시 그러합니다. 처음에는 마태복음 11장 29절~30절 “...내 멍에는 쉽고 내 짐은 가벼움이라” 에 은혜 받고 믿음생활을 시작한 분들도 시간의 흐름에 따라 “...누구든지 나를 따라 오려거든 자기를 버리고 제 십자가를 지고 따르라”(막8:34) 이르면 아연 질색하거나 “...이만큼 하면 그래도 괜찮겠지!” 하는 자기 합리화를 가지게 됩니다.

Such way is our faith in God whom we confess ‘his being our Lord’ to and whom we believe in, and such is our religious life in church. Even in the case of the people who at first started their faith by realizing God’s grace in the words of Matthew 11: 29~30, “...for my yoke is easy and my burden is light,” they may get dismayed or have self-rationalization by thinking “Doing this much might be still enough,” as time goes by, if they reach the words of Mark 8:34 “If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me.”

흔히-교회에서 전도의 효과를 높이기 위한 방법으로-예수를 영접하는 ‘신앙고백의 행위’를 마치 세상에서의 '만사형통의 지름길' 이나 ‘만변통치의 특효약’을 손쉽게 구하기라도 한 듯한 착각 속에 교회에 처음 발을 들어 놓은 분들이 기복적인 약속과 성취의 내용이 풍성한 설교, 또는 몸소 우리의 괴로움을 맡으시고 우리의 병을 짊어지신(사53:4) 위로의 설교에 이끌려 교회에 충실하게 됩니다.

Often, the people who set foot in the churches for the first time in their misunderstanding ‘faith-confessing act’ in which they receive Jesus as a way of enhancing the effect of evangelism in church as if through it they’ve gotten handily a ‘shortcut to prosperity in everything’ or a ‘universal remedy of cure-all,’ they keep engagement to their churches in the attractions of the sermons full of fortune-oriented promises and achievements and the sermons of consolation like Isaiah 53:4, ‘Surely he took up our infirmities and carried our sorrows.’


하지만 막 8:34 “나를 따르라” 에 이르면 주춤거리게 됩니다. 이 본문에는 교회에서(설교) 쉽게 접할 수 있는 복도, 위로도 아닌 본인들의 구체적인  결단이 신앙생활의 과제로 요구됩니다. 회개와 감사에 이어서 각자의 결단이 요구되는 구절입니다.

However, they get to be hesitant by the time reaching Mark 8:34, “You must deny yourself and take up his cross and follow me.” This part of text requires their own concrete resolutions as a task of faith life, of course instead of blessing or consolation which are easily accessible in their churches or sermons. It is the line that requires each person’s own resolution, in subsequence to repentance and thanksgiving,

‘따른다’는 말은 예수의 제자직분을 설명할 때 가장 합당한 말인데 신약에서 90번 가량 나옵니다. 예수는 제자들을 '사람 낚는 어부(막1:17)' 로 부르셨습니다. 다양한 성격의 사람들이 한 목적을 위해 모였습니다. '하나님 나라의 운동'에 참여하기 위해 모인 것입니다.

하지만, 그들은 예수를 따르기 위해 모든 것은 버려야 했습니다. 모든 것을 버린 제자들은 예수와 3년 동안 가까이서 살고, 말씀을 들었지만 제자들 역시 예수를 이해하지 못할 때가 많았습니다. 예수께서 선포하신 '하나님 나라'와 '하나님의 아들'을 그들은 이해하지 못했던 것입니다.

The word ‘follow’ is one of the most suitable for explaining discipleship of Jesus, and occurs about 90 times in the New Testament. Jesus called his disciples ‘fishers of men (Mark 1:17).’ A various characters gathered together for a certain cause. They gathered for participating in ‘God’s Kingdom movement.’

But they had to put everything behind in order to follow Jesus. The disciples who had left everything behind lived for 3 years with Jesus in hearing what Jesus said, yet still there were often times where they didn’t even understand Jesus. It is that they didn’t understand ‘the Kingdom of God’ and ‘the Son of God,’ which Jesus proclaimed.

.....
......





top
TAG

Trackback Address :: http://mryoum.com/blog/trackback/247

Write a comment


The Son of Man(2)

사회 / Society 2008/06/29 16:38





15. ‘사람의 아들’(2)

15. ‘The Son of Man’(2)





.....

오늘은 마가복음의 본문을 가지고 제자들이 오해했던 '하나님의 아들'에 대해 알아보려고 합니다.

Today with the text of the Gospel Scripture the Book of Mark, I should like us to be informed of ‘the Son of God,’ whom his disciples mistook.


첫째, 예수를 그리스도(메시야)로만 오해했습니다.

First, the disciples mistook Jesus for just a christ, or a messiah.


제자들은 스승을 제대로 이해하지 못했습니다. 베드로는 위대한 신앙고백을 했지만(막8:29) 예수가 앞으로 예루살렘에서 당할 수난을 언급했을 때, 스승의 길을 막아섰습니다. 막8:32'예수를 붙잡고 항변하매(간하매)' 는 제자'베드로가 스승인 예수를 꾸짖다' 의뜻입니다. 제자가 스승을 꾸짖을 만큼 예수를 오해한 것입니다.

The disciples didn’t understand their mentors rightly. Despite a great confession of his faith he confessed(Mark 8:29), Peter stood in his mentor’s way when he was referred to Jesus’ sufferings in Jerusalem. The words of Mark 8:32 ‘Peter took him aside and began to rebuke him.’ has the meaning, ‘Peter gives a scolding to his mentor Jesus.’ It is that Peter misunderstood Jesus to the extent of a student reproaching his teacher.


다른 제자들도 베드로와 비슷했습니다. 예수가 수난을 받을 장소, 예루살렘을 향해 가는 엄숙하고 심각한 상황에서도 야고보와 요한은 예수가 영광을 받게 될 때 하나는 주의 오른쪽에, 다른 하나는 왼쪽에 앉는 권력에 대한 욕심만을 드러냅니다.(막10:35?37) 스승의 길을 전적으로 오해한 야고보와 요한에 대해서 분노하는 제자들도 야고보와 요한?베드로와 다른 것이 별로 없었습니다.

Other disciples too were similar to Peter. Even in the solemn and serious condition of Jesus stepping toward Jerusalem that awaits Jesus’ sufferings, James and John brings out how greedy they are for power, wishing for one on the right seat of the Lord and the other on the left seat when Jesus receives glory (Mark 10:35~37). Still other disciples indignant with James and John who had totally misunderstood the mentor’s way were not very different from James and John, either.


예수는 이 땅에 '하나님 나라'를 전파하고, 가르치고, 치유하고, 귀신을 내어 쫓는 분이셨습니다. 이것만으로 모자라서 제자들에게 신적인 능력을 부여했습니다. 제자들도 예수 자신의 사역과 같은 사역을 할 수 있는 권능을 부여 받아왔던 것입니다. 예수님과 똑같이 전파했고(막6:12) 가르쳤고(6:30), 치유했고(6:13) 귀신을 내어 쫒았습니다(6:7)

Jesus was the person who preached ‘God’s Kingdom’ on the earth, taught, healed and derived away demons. Not only that, Jesus bestowed divine abilities upon them. In other words, Jesus’ disciples also were given the abilities to do the same jobs as Jesus himself did. In the same ways as Jesus did, they preached (Mark 6:12), taught (6:30), healed (6:13) and derived out demons (6:7).


이러한 제자들의 활동을 생각할 때 베드로의 막8:29 '주는 그리스도(메시야)입니다'라는 고백은 하나님 나라를 전파하고, 가르치고, 치유하고, 귀신을 내어 쫓는 예수, 하나님의 신적 능력을 부여 받은 예수, 하나님한테 인정받은 예수를 고백한 것입니다.

In view of such activities of disciples, the confession by Peter in Mark 8:29, ‘My Lord is the Christ(Messiah)’ is the confession in which Peter confessed Jesus whom God acknowledged, Jesus the God’s divine power-bestowed God-man, and Jesus who preaches the Kingdom of God, teaches, heals, and derives out demons.


이 예수만을 생각한 제자들 앞에 막8:31의 자신이(인자) 고난을 받고, 죽임을 당하고, 다시 사는 것이 ‘하나님 뜻’이고, 이것을 행동으로 옮기기 위해 예루살렘으로 입성하는 예수를 제자들은 이해하지 못했던 것입니다.

지금까지 제자들이 보아온 예수는 성령의 권능을 입은 분(막1:10) 능력이 넘치는 분, 귀신들이 알아보고 놀라는 분, 병든 자와 고통을 당하는 자와 연약한 무리들을 치유하고 '구원하시는 분, 거친 파도도 잔잔케 하시는 분, 굶주린 이들에게 기적의 빵을 주시는 분, 이런 분으로만 제자들은 생각해왔지 고난과 죽음으로 이어져야만 하는 예수님을 이해하지 못했던 것입니다.

That is, for them who had thought of only the Christ, it was too hard to understand that it is ‘God’s will’ for the Son of Man himself to suffer, be killed and come to life again as in Mark 8:31, and that Jesus enters Jerusalem so as to put them into action.

The Jesus whom they have so far looked at is a very messianic one, a person of spiritual power (Mark 1:10), a person full of abilities, a person demons are amazed at, a person healing and delivering the people ill, suffering and weak, a person putting stormy waves to sleep, a person giving hungry people bread of miracle and so forth. Only such a person was what the disciples thought of, but they didn’t understand the Jesus who must proceed into sufferings and death.


베드로나 다른 제자들이 예수를 ‘정치적 왕’ 또는 ‘신적 인간’으로 이해한 것과는 거리가 멀게 예수 자신은 ‘고난 받은 인자’로 자신의 사역을 선언 하신 것입니다.(8:31)베드로의 고백은 틀린 게 아니었습니다. 다만 '옳지만' '불충분한 고백'이었던 것입니다. 더 쉽게 말하면 반이나 1/3만 맞춘 셈 입니다.

Distant from Peter and other disciples understanding Jesus as a ‘political king’ or a ‘divine human being,’ Jesus declared himself serving as ‘the Son of Man the Sufferer’ (8:31). The confession of Peter was not completely wrong. Just, it was a confession ‘not wrong’ but ‘insufficient.’ To put it in an easier way, he was right to about one half or one third.


현대인에게도 주님을 믿는 신앙은 베드로, 야고보, 요한처럼 능력이 넘치는 분, 병든 자나 고통을 당한 자를 구원하시는 분, 온갖 능력과 권세를 부여하시는 분으로 고백하기는 쉬어도 고난과 죽음으로 이어진 예수의 명령, 즉 “누구든지 나를 따르려거든 자기도 버리고 자기의 십자가를 지고 나를 따르라”(막8:34) 본문 앞에서는 미리 두 손을 들거나. 어느 정도까지는 노력을 해보다가 두 손 들 수밖에 없는 경우가 대부분입니다.

As a modern man too, it is easy to confess in their faith in the Lord that Jesus is a powerful person like Peter, James and John, a deliverer of the sick and the distressed and a bestower of all kinds of abilities and authority, but in front of Jesus Christ’s commandment that led to sufferings and death, or in front of the passage “If anyone would come after me, he must deny himself and take up his cross and follow me.” (Mark 8:34), it is most cases that they hold their hands up in advance, or do so after trying some efforts to a degree.


자기희생이 없는 영광은 예수의 가르침에는 없었습니다.

Glory without self-sacrifice had no place to be in Jesus’ teaching.


둘째, 예수를 다윗의 자손으로만 오해했습니다.

Second, the disciples mistook Jesus for just a descendant of David.


예수께서 제자들과 큰 무리를 이끄시고 예루살렘으로 가는 도중에 길가에 앉았던 바디매오가 예수를 '다윗의 자손'이라고 계속해서 불렀습니다. 바디 매오가 끈질기게 자비를 구하자. 예수께서 그의 눈을 보게 하심으로 바디매오의 요구로 들어 주셨습니다(막10:46-52참고). 바디매오는 많은 사람들의 방해에도 불구하고(많은 사람들이 꾸짖어 잠잠 하라 하되) 예수님을 멈추어 세웠고, 부름을 받게 하였고, 자신의 원하는 바도 말 할 수 있게 되었고, 구원을 받았던 것입니다.

On the way of Jesus to Jerusalem together with his disciples and a large crowd, Bartimaeus a beggar sitting by the roadside continued to call Jesus ‘Son of David.’ As Bartimaeus very actively asked for mercy on him, Jesus accepted the request by making him receive his sight (see Mark 10:46~52).

In spite of many people interfering with him (like Many rebuked him and told him to be quiet ), Bartimaeus stopped Jesus and attained Jesus calling him, was let to say what he wanted and was rescued.


바디매오는 베드로의 고백과는 달리 '다윗의 자손'을 외치면서 도움을 요청했던 것입니다. 바디매오가 예수께 도움을 청하면서 외쳤던 '다윗의 자손'이라는 말은 스가랴서9:9의 "보라! 네 왕이 네게 임하시나니 그는 공의로우며 구원을 베풀며 겸손하여서 나귀를 타시나니 나귀의 작은 것 곧 나귀새끼니라“를 연상 시킬 때 가능합니다.

Different from Peter’s confession, Bartimaeus asked for help shouting ‘Son of David.’ The phrase ‘Son of David’ Bartimaeus shouted asking for help is possible to understand when associating it with Zechariah 9:9, “See, your king comes to you, righteous and having salvation, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.”


이스라엘 민족은 주권을 남의 나라에 빼앗기고 온갖 고생과 멸시 속에서 살아왔습니다. 그들은 메시야에 대한 희망을 품고 살아왔습니다. 지금은 남의 나라에게 짓밟히며 고생해도 종말에는 반드시 다윗의 혈통 가운데서 이스라엘의 왕이 다시 탄생하고, 그 왕이 이스라엘 나라를 다시 회복한다는 것이 메시야 사상입니다.

The Jewish nation has lived in all kinds of troubles and hardships with its sovereignty deprived of. They have lived with eager anticipation for their Messiah. Even though now they are in being trampled on and suffering in other countries, yet in the end a certain Israel’s King from King David’s family line would certainly be born again and that king would put the nation of Israel back to restoration. This is the ideology of Messianism.


다윗의 자손은 이스라엘을 세우기 위해 이방대적들을 멸망시켜 이스라엘에 승리를 가져 다 주는 왕이라고 생각해 왔습니다. 그는 정치적 군사적으로 왕적 권위를 행사하는 분으로 이스라엘민족의 머리 속에 남아 있었던 것입니다. 고난과 죽음에 앞서서 예루살렘 성으로의 입성은-이것을 승리의 입성이라고 합니다-바디매오 치유사건에 바로 뒤이어 일어납니다.(막11:1?10)

David’s descendants thought of him as a certain king who brings victory to Israel by destroying the enemy of hostile foreign countries for the sake of setting up an Israel. In the mind of Israelite people, he had been left as somebody who had a royal authority politically and militarily. Entrance into the castle Jerusalem prior to his sufferings and death, which they call the entrance of victory, ensues right after the event of Bartimaeus’ healing (Mark 11:1-10).

바디매오에 의해 공적으로 '다윗의 자손'으로 불리워진 예수는 바로 이 칭호의 권세로 예루살렘을 향해 나아가신 것입니다. 예수는 이스라엘의 왕으로 입성을 하지만, 복음서에 나오는 예수는 위엄 있는 왕이 아니고 오히려 고통  당하는 자에게 자비를 베풀고, 치유하고, 구원하는 분으로 소개되고 있습니다.

The Jesus who was publically called ‘Son of David’ by Bartimaeus proceeded toward Jerusalem with power of this very title. Although Jesus entered as the King of Israel, Jesus in the Synoptic Gospels is introduced not so much a king who is of power as a person who has mercy on sufferers, heals and rescues.


예수는 스가랴서 9장에 나오는 공의롭고, 겸손하면서도, 구원을 베풀 왕답게 그가 탈 ‘나귀새끼’를 제자들을 보내 구해오게 합니다.

Jesus sends his disciples to get the ‘foal of donkey’ as the king as in Zechariah Chapter 9 who is righteous, gentle and having salvation.


그 옛날에 이스라엘 왕들은 자신이 필요한 짐승은 징용할 수 있는 '왕적 명령권'이 있었습니다. 여러분이 막11장 2절과 3절을 주의 있게 보시면 예수가 제자들에게 “...끌고 오너라” 와 “... 묻거든 주가 쓰시겠다 하라”는 명령어들이 기록되어 있습니다.

이런 내용의 명령은 그 옛날부터 왕만이 내릴 수 있는 명령입니다. 다만 복음서에 기록된 '다윗의 자손, 예수'는 왕권을 행사하심에 있어서 제왕행렬의 웅대함이 아니고, 바디매오의 경우처럼 고통당하는 자에게 자비를 베푸는 왕의 표상을-자비로운 왕-사용하고 있습니다.

Old times, kings in Israel had a ‘royal right of order’ through which they could conscript their own need of animals. If you readers look carefully at verses 2 and 3 of Mark, they have recording of the imperative sentences by Jesus Christ to his disciples, “Bring it here” and “Tell him that the Lord needs it.”

These commanding styles were the language commanded only by kings from old. Just, ‘Jesus the Son of David’ recorded in the Gospels, in his exercising his royal right, uses not so much an imperial parade of magnificence as a royal representation of a king who has mercy on sufferers like the case of Bartimaeus, in other words, a king who is compassionate.


8:29 “주는 그리스도이십니다.”라는 베드로의 고백처럼 '다윗의 자손'이란 칭호도 예수께 합당한 칭호입니다. 이것은 예수가 다윗의 혈통적 후손임과 동시에 다윗의 후손에 대한 종말론적 기대의 ‘성취자이기 때문입니다.

Like Peter’s confession in 8:29 “You are the Christ,” the title ‘Son of David’ as well is well-suited to Jesus Christ. It is because Jesus is both David’s blood descendent and the ‘accomplisher’ of eschatological anticipation of the Son of David.


다만 이런 기대가 성취됨에 있어서 이스라엘 민족의 가슴속 희망과는 -다윗의 자손은 정치적, 군사적 충돌로 인해 이방민족을 제압하고 나라를 회복한다는 메시야사상-달리 치유와 구원함의 은총을 통해 그의 나라를 이루어 가시는 것이기 때문입니다.

For, in the process of such anticipation being achieved, Thy Kingdom will proceed to be done in healing and grace of redemption, different from Jewish race’s hope in their mind, that is, Messianism idea that the Son of David overwhelms the foreign countries in political and military collisions and restores the nation.


다윗의 자손이라는 칭호도 ‘그리스도 (메시야)’라는 칭호처럼 '옳지만, 불충분한 고백’입니다. 다윗의 자손이란 칭호 속에도 예수의 수난을 포함시키지 못하고 있기 때문입니다.

The title the Son of David is also an ‘insufficient confession even though right’ like the title ‘Christ (or Messiah).’ For, the title the Son of David doesn’t contain the sufferings of Jesus.


셋째, 하나님의 아들 - 십자가의 고난

Third, the Son of God - the suffering on the cross


'하나님의 아들'이란 말은 예수님의 십자가 사건을 목격한 로마 백부장의 “...그는 진실로 하나님이 아들이었도다”라는 외침어린 고백 속에 그 의미가 함축되어 있습니다(막15;39). 이 외침 속에는 하나님이 계획한 ‘구속사’의 전체과정 속에서 ‘예수님의 역할’이 무엇인지를 비로소 알게 해 줍니다. ‘그는 배척당하고 십자가에서 죽임도 당할 것이지만, 하나님에 의해 다시 살리심을 받고, 영광을 얻으실 것’이라는 말이 함축되어있습니다.

Speaking of ‘the Son of God,’ its meaning is implied in the loud-speaking confession of the centurion who witnessed the event of Jesus on the cross, “Surely this man was the Son of God!” (Mark 15:39).

This loud speaking let us finally know of what the ‘role of Jesus’ is in the whole process of the ‘redemptive history’ God planned. It has the implication that ‘although he is rejected and killed on the cross, he will be raised from the dead by God and be given glory and honor.’


'십자가형'은 페르시아 제국부터 시작된 것으로 학계에서는 추측합니다. 그 후 그것이 그리스와 로마제국으로 이어졌습니다. 이 형벌은 주로 노예와 사원 약탈자, 탈영병에게 적용되었으며, 특별히 반란을 일으킨 노예에게는 잔혹한  십자가형에 가해졌다고 합니다.

Academic circles guess that the ‘execution on the cross’ started at the Persian Empire. Afterwards, it continued in the Greek and Roman Empires. This penalty was applied to mostly slaves and temple plunderers and runaway soldiers. It is said that especially the slave who rose in revolt was inflicted a cruel execution on the cross.


십자가형에 처해진 사람들은 괴로운 가운데서 서서히 죽어갔습니다. 인간이 가장 고통스럽게 죽도록 만든 제도가 바로 십자가형입니다(막15:44참고).

The persons who were executed on the cross died slowly away in great agony. The man-made custom which has humans die the most painfully is the very execution on the cross (see Mark 15:44).


팔레스틴에 있어서 십자가형은 정치적 폭도들에게 가해졌던 형벌입니다.

In Palestine, the execution on the cross was a penalty afflicted upon rioters.


예수 당시에 이스라엘 민족에게는 ‘다윗의 자손인 메시야가 도래해서 압제 받는 이스라엘 백성을 해방 시킬 것’이라는 생각이 충만해 있었다고 합니다. 그러나 아무리 기다려도 메시야는 나타나지 않은 상태였습니다. 그들이 기대하던' 메시야'나 '다윗은 자손'은 정치적. 경제적. 종교적. 문제를 해결해 줄 것 이라고 믿고 있었습니다.

The Jewish race in Jesus’ times was full of the idea that ‘the Messiah the Son of David would make his advent and set the oppressed Israelites free.’ Yet it was the situation where, no matter how they had awaited, the Messiah didn’t show up. They has been in the belief that ‘the Messiah’ or ‘the Son of David’ in their anticipation of coming would solve the problems that were political, economic and religious.


제자들도 이런 이스라엘 민족중의 일부였습니다. 그렇기에 예수가 십자가에 달리기 직전에 그의 수제자 베드로는 예수를 3번씩이나 모른다고 외면했고, 막14:50절 ‘제자들이 다 예수를 버리고 도망하니라'라고 기록되어있습니다. 예수를 배반한 것은 유다와 베드로뿐만이 아니고 모든 제자들이었음을 살펴 볼 수 있습니다. 제자들은 겁에 질려서 예수께서 가장 극심한 위기 순간에 처했을 때 그 분을 등지고 배반했습니다.

The disciples also were a part of such Jewish people. Due to this, Jesus’ best disciple Peter turned his back on Jesus 3 times saying he didn’t know him, right before Jesus was hung on the cross, and ‘everyone of disciples deserted him and fled’ according to the recording of Mark 14:50. We can see that the persons who betrayed Jesus were not only Jude and Peter but also all the disciples. Frightened, the disciples turned their backs on and betrayed Jesus at the most critical moment of crisis.


십자가에서 처형당하던 날은 아무것도 보이지 않는 어두움 속에서 오로지 고통당하는 예수의 끊어질 듯 들려오는 탄식과 절규만이 들릴 뿐입니다. '엘리 엘리 라마 사박다니 (막15:34) 시편 기자가(시편22장1절 이하 참고) 고통 속에 외쳤던 "내 하나님, 내 하나님 어찌하여 나를 버리셨나이까"가 예수의 입에서도 흘러나오고 있었습니다.

The day of being executed on the cross has on-and-off audible moaning and screaming of Jesus who is in only anguish in the middle of complete darkness where nothing is seen. ‘Eloi, Eloi, lama sabachthani? (Mark 15:34)’ meaning the passage outcried in anguish by Psalm writer, “My God, my God, why have you forsaken me? (Psalm 22:1~)” was flowing out of also the mouth of Jesus.


모든 사람이 배반과 외면을 해도 하나님의 위로와 인정이 있었다면 그 고통은 위로 받을 수가 있습니다. 하지만 십자가의 고통 속에는 그 위로마저 없었습니다. “어찌 나를 멀리하여 돕지 아니 하오며 내 신음소리를 듣지 아니하시나이까”(시22;1참고)라는 피를 토하는 절규까지도 토해내게 만든 것이 십자가 위에서의 예수님의 마지막 모습이었습니다.

If all people betray and disregard, and if there have been God’s consolation and recognition, then he could have been comforted for those pains and anguish. However, even the consolation wasn’t present in the suffering on the cross. Letting out even the blood-spurting screams “Why are you so far from helping me, so far from the words of my groaning? (see Psalm 22:1)” was the last scene of Jesus on the cross.


그러나 하나님은 여전히 침묵 속에서 하나님의 뜻. 곧 그의 외아들을 죽이시므로 써 온 인류를 살리시려는 계획을 그대로 이루고 계셨습니다. 예수님 자신이 인간이 되어 인간의 고통과 고난(빌2:5?11참고)에 동참하시고 , 죄악의 짐을 대신 하기 위해' 십자가에 달리셨습니다. 극한의 고통 속에 절규하는 그 대가로 인간을 구원하며 그들에게 영원한 삶을 부여하신 것입니다.

Still in silence, God was realizing God’s will just as it was, or God’s plan to save the whole human race by letting his only-begotten son die. Jesus himself became a human being, participated in humans’ pain and sufferings (Philippians 2:5~11), and was hung on the cross to replace the burdens of sins. In return for the screams in extreme anguish, Jesus saved human beings and initiated them into eternal life.


잔혹한 고통의 감수와 그 자신의 죽음으로부터 세상을 구원하는 힘이 뻗쳐 나왔습니다. 예수의 수 없는 고난과 땀이 피로 될 것 같은 고민을 이해하고 마침내 제자들과 초대교회는 예수의 십자가 처형이 필연적일 수밖에 없었음을 깨달았습니다. 드디어 예수는 고난 받은 의인으로서 (사53장 참고) 메시야로 고백하게 된 것입니다.(15;39, 눅 23;47 참고)

Out from endurance of cruel abuse and his own death came the power to save the world. Understanding Jesus’ numerous sufferings and anguish like sweats turning into blood, the disciples and the early church finally came to comprehend that Jesus’ death execution on the cross is an inevitability. At length, Jesus Christ was confessed by believers to his being a righteous person who suffered (see Isaiah 53) and the Messiah (see Mark 15:39 and Luke 23:47).



결론을 맺겠습니다.

I will conclude:


제자들과 초대교회는 이 십자가에 달린 예수가 바로 그들이 그렇게 대망하던 메시야라고 고백하는데 엄청난 고민을 한 것 같습니다. 그들이 항상 낭독하던 구약의 맥락에서는 고난 받는 메사야가 아니고 강하고 승리를 가져 다 주는 메시야로 기억했기 때문입니다.

It seems that the disciples and the early church have been in great agony before confessing to Jesus hung on the cross being the Messiah whom they had so eagerly anticipated. It is because, in the context of the Old Testament having been always read, they had remembered him to be the Messiah strong and bringing victory, not the Messiah suffering.


초대교회 제자들이 오해했듯이 오늘날의 우리들 역시도 오해의 시선으로 예수님을 바라봅니다. 우리의 보는 눈과 받아들이는 가슴 역시도 베드로나 다른 제자들이 예수의 ‘고난 받은 인자’는 외면하고 ‘정치적 왕’이나 ‘신적 인간’으로만 이해한 것처럼 예수의 반쪽만 받아들입니다. 하나님 나라를 전파하고, 치유하고, 귀신을 내어 쫓고, 온갖 능력을 갖춘  '영광의 신학'만이 머리 속에 가득 채웁니다. 막 8;31의 십자가 위에서 고난 받고, 죽어야 하는 ‘고난의 십자가 신학’은 발붙이기 힘듭니다.

As the disciples in the early church misunderstood, so we in modern times look at Jesus with misunderstanding eyes. Our seeing eyes and receiving breast as well accept only the half part of Jesus, just as Peter and other disciples turned their faces away from ‘the Son of God who was suffering’ but understood him only as ‘a political king,’ or ‘a divine man.’ People fill their minds with only the ‘theology of glory’ in which they concentrate mostly upon proclaiming God’s Kingdom, healing, exorcising demons and having all kinds of abilities. It is hard that the ‘theology of the cross and sufferings’ in which Jesus must suffer and die on the cross as in Mark 8:31 gets a foot in.


우리는 예수님을 '주'라고 고백하는 교회 공동체의 일원입니다.

We are members of the church community who confess to Jesus’ being our ‘Lord.’


눅 9:57-62을 살펴보면  예수님이 제자들에게 “...인자는 머리 둘 곳도 없다”고 했습니다. “자기를 부인하고 나를 따르라” 가 우리들에게 주어졌지만 받아들이기에는 너무 벅찬 명령입니다. 하지만 그 명령이 주님의 명령이기에 자신과 끝없는 싸움을 해 나가야 하는 것입니다.

To look at Luke 9:57~62, there is the saying of Jesus to the disciples, “... but the Son of Man has no place to lay his head.” Although the saying is given to us “Deny yourself, and take up your cross daily and follow me,” this commandment is so much so hard for us to accept. Nonetheless, this commandment is none other than our Lord’s command so that we must fight endless fights with us ourselves.


인생은 고달픔입니다.

특히 주님의 제자로서의 삶은 고달픔의 연속이 될 가능성이 큽니다. 그 고달픔에 익숙해질 때 비로소 내 안에서, 내입에서도 "주는 그리스도시요. 살아계신 하나님의 아들이시니다."(막8;29, 마16:16, 눅9;20) 라는 ‘옳으면서도 충분한 고백’을 할 수 있는 제자가 탄생되는 것임을 기억하시기 바랍니다.

Life is wearisome.

Especially, the life as a disciple of our Lord has a stronger possibility of a continuity of weariness. Please let us remember that, only after we get accustomed to such weariness, there comes the birth of a disciple who can make the ‘rightful and sufficient confession’ “You are the Christ, the Son of the living God” (Mark 8:29, Matthew 16:16 and Luke 9:20).


이러한 고백까지 하실 수 있는 여러분들이 되십시오!

Be you yourself who can reach such confession!





....추후로 덧붙입니다.

....Later on, I add.


여기 계신 분들이나, 본인이나, 그 밖의 무수한 기독교인들도 “자기를 부인하고 나를 따르라”는 말씀을 받아들이고 살기에는 너무 벅찬 명령입니다. 다만 교회 안에서의 지위를 막론하고 이 말을 들을 귀가 있고, 담아 둘 가슴이 있는 자만이 이 말씀에 순종 할 수 있습니다.

For the persons here, you yourself and numerous other Christians else as well, the commandment “Deny yourself and follow me” is one so much to accept in the living. Regardless of the positions in the churches, only the person who has the ears that can attend to this saying and the heart that can contain it can conform themselves to this holy message.


목사도 강대상을 내려가는 순간, 여러분과 똑같이 하나님 나라의 백성일 뿐입니다. 평신도, 집사, 장로, 목사 할 것 없이  하나님과의 깊은 교제를 원하는 분은 바로 ‘자신의 선택여하에 따라’ 하나님과 깊은 관계를 가질 수도 있고, 못 가질 수도 있다는 것입니다.

The moment stepping out of the pulpit, a minister too is no more than a member of the Kingdom of God. The person who wants a deep relationship with God regardless of layman or deacon or presbyter or minister or any position in the church may or may not have a deep relationship with God, according to ‘their own choice’


하나님과 깊은 관계를 가질 수 있는 여러분이 되십시오.

May you be a person who has a deep relationship with God.





***위의 글은 2001년  6월에 작성한 설교 ..."사람의 아들" -“The Son of Man” 를  (1) (2) 로 나누여 올린 글임.

색깔(!) 있고, 자존심 강한 목사. http://ministeryoum.blogspot.com/

2005년 10월 이후로 몸이 힘든 날들을 보내고 있지만 ‘살아 있다’는 자존심으로....





top
TAG

Trackback Address :: http://mryoum.com/blog/trackback/246

Write a comment


국군은 죽어서 말한다 ?A Dead Soldier Speaks.

사회 / Society 2008/05/23 15:07





6. "옛날을 기억하라." (1)

6. “Remember the Past” (1)



-2001년 5월 마지막 주일 ? 현충일을 앞두고

-On the last Lord’s day of May 2001, a few days ahead of the Memorial Day


-신명기 32장7절~12절 "옛날을 기억하라."에 대한 설교

- Deuteronomy 32:7~12, the Sermon “Remember the Past”





? 국군은 죽어서 말한다 ?

- A Dead Soldier Speaks -


- 모 윤 숙

- Mo Yunsuk




(나는 광주 산곡을 헤매다가 문득

혼자 죽어 넘어진 국군을 만났다.)

(Straying in the hills and valleys of Gwangju

I happened to see a dead soldier laid alone.)



산 옆 외따른 골짜기에

혼자 누워 있는 국군을 본다.

아무 말, 아무 움직임 없이

하늘을 향해 눈을 감은 국군을 본다.

I see a soldier lying alone

In a remote valley of the mountain.

I see the close-eyed soldier looking skyward

Without a word without a move.


누른 유니폼 햇빛에 반짝이는 어깨의 표식

그대는 자랑스런 대한민국의 소위였고나.

가슴에선 아직도 더운 피가 뿜어 나온다.

Deep-yellowed uniform, sunshiny emblems on the shoulders

You were a proud second lieutenant of Korea.

Warm blood is still spilling at his breast.


장미 냄새보다 더 짙은 피의 향기여!

엎드려 그 젊은 주검을 통곡하며

나는 듣노라! 그대가 주고 간 마지막 말을....

Scent of blood thicker than that of rose!

Wailing over the young dead body with my bowed head

I am hearing!

What last word thou said......


나는 죽었노라. 스물다섯 젊은 나이에

대한민국의 아들로 나는 숨을 마치었노라.

질식하는 구름과 바람이 미쳐 날뛰는 조국의 산맥을 지키다가

드디어 드디어 나는 숨지었노라.

I died, at my young age 24

I breathed my last as a son of Korea.

Defending the mountains of our motherland against crazy smothering clouds and winds

In the long run I met my fate.


내 손에는 범치 못할 총자루, 내 머리엔 깨지지 않을 철모가 씌워져

원수와 싸우기에 한 번도 비겁하지 않았노라.

그보다도 내 핏속엔 더 강한 대한의 혼이 소리쳐

나는 달리었노라. 산과 골짜기, 무덤 위와 가시 숲을

이순신 같이, 나폴레온 같이, 시이저같이

조국의 위험을 막기 위해 밤낮으로 앞으로 앞으로 진격! 진격!

원수를 밀어 가며 싸웠노라.

나는 더 가고 싶었노라. 저 원수의 하늘까지

밀어서 밀어서 폭풍우같이 모스코바 크레믈린 탑까지

밀어 가고 싶었노라.

An uncatchable rifle in my hands, an unbreakable helmet on my head,

I was never a coward against the enemy

Rather, a stronger soul of Korea cried within my blood

I ran and ran,

Over mountains and valleys, tombs and bushes

Like General Lee Sunshin, like Napoleon, like Caesar.

To guard my motherland from danger, night and day,

Onwards and onwards go! go!

Pushing against the enemy, I fought

I wished to go, as far as the sky of the enemy

Pushing and pushing like a storm up to the tower of Kremlin of Moscow

I wished to march.


내게는 어머니, 아버지, 귀여운 동생들도 있었노라.

어여삐 사랑하는 소녀도 있었노라.

내 청춘은 봉오리 지어 가까운 내 사람들과 함께

이 땅에 피어 살고 싶었었나니

아름다운 저 하늘에 무수히 나르는 내 나라의 새들과 함께

이 땅에 피어 살고 싶었었나니

아름다운 저 하늘에 무수히 나르는 내 나라의 새들과 함께

나는 자라고 노래하고 싶었어라.

나는 그래서 더 용감히 싸웠노라. 그러다가 죽었노라.

아무도 나의 주검을 아는 이는 없으리라.

그러나 나의 조국, 나의 사랑이여!

숨 지어 넘어진 내 얼굴의 땀방울을

지나가는 미풍이 이처럼 다정하게 씻어주고

저 하늘의 푸른 별들이 밤새 내 외롬을 위안해 주지 않는가?

I had my mother, my father and my cute younger siblings.

I had my beloved darling.

With neighbors in the bud of my youth,

I wished to live blooming on the earth

With numerous birds of my country flying in the air beautiful over there,

I wished to live blooming on the earth

With numerous birds of my country flying in the air beautiful over there,

I wished to grow singing on the earth

So much the braver I fought, and died.

I suppose nobody will know my dead body.

However, my country, my love!

The breeze passing by

Don’t they wash my sweating face of my lain body like this?

The blue stars in the sky

Don’t they console my loneliness over the night?

.

.

중략

Omission in between

.

.

이 원수의 운명을 파괴하라. 내 친구여!

그 억센 팔다리. 그 붉은 단군의 피와 혼,

싸울 곳에 주저 말고 죽을 곳에 죽어서

숨지려는 조국의 생명을 불러 일으켜라.

조국을 위해선 이 몸이 숨질 무덤도 내 시체를 담을

작은 관도 사양하노라.

오래지 않아 거친 바람이 내 몸을 쓸어가고

저 땅의 벌레들이 내 몸을 즐겨 뜯어가도

나는 즐거이 이들과 함께 벗이 되어

행복해질 조국을 기다리며

이 골짜기 내 나라 땅에 한 줌 흙이 되기를 소원 이노라.

Make doom of the enemy’s hope, my friend!

The sturdy arms and legs of yours, the red blood and spirit of Dan gun,

By braving in your fight by dying in your destiny,

Bring life to your land from fading away.

For sake of my motherland, I decline my grave

Or my small coffin for the body

Before long, my rough winds may sweep over me,

Worms on the ground may pick into my body,

But I would make friends with them.

Gladly waiting for my country to be happy,

I wish I’d be a handful of soil of my land in this valley


산 옆 외따른 골짜기에

혼자 누운 국군을 본다.

아무 말, 아무 움직임 없이

하늘을 한해 눈을 감은 국군을 본다.

누른 유니폼 햇빛에 반짝이는 어깨의 표식

그대는 자랑스런 대한민국의 소위 였고나,

가슴에선 아직 더운 피가 뿜어 나온다.

장미 냄새보다 더 짙은 피의 향기여!

엎드려 그 젊은 주검을 통곡하며

나는 듣노라. 그대가 주고 간 마지막 말을,

I see a soldier lying alone

In a remote valley of the mountain.

I see the close-eyed soldier looking skyward

Without a word without a move.

Deep-yellowed uniform, sunshiny emblems on the shoulders

You were a proud second lieutenant of Korea.

Warm blood is still spilling at his breast.

Scent of blood thicker than that of rose!

Wailing over the young dead body with my bowed head

I am hearing!

What last word thou said......



사람이 살던 그 옛날부터 전쟁은 줄기차게 이어져 왔습니다. 그 전쟁들의 공통점은 자기네들이 수행하는 전쟁에 정당성을 부여한다는데 있습니다.

Since old times man first lived, war has been ever kept on. A common point among the wars is that the parties concerned put justification on the war they do.


크고 작은 전쟁을 떠나서 전쟁에 진편은 항상 있어 왔고 간혹 양방이 비겨서 휴전상태가 존립한다 하더라도, 전쟁으로 인한  육체적, 정신적, 물질적 피해는 늘 따라다녔습니다. 그런 막대한 피해에도 불구하고 전쟁은 그칠 줄 몰랐고, 전쟁의 주도권자인 국가의지도자들은 국민들에게 전쟁의 합리화를 위해서 '신의 명령'을 접목시켰습니다.

Apart from war big or small, the parties lost in war have never ceased to exist. Though once in a while into a cease-fire after a tie, they were plagued by persistent bodily, mental and material harms caused by war. In spite of the enormous damages, wars were ceaseless. Initiators in wars, or national leaders, engrafted ‘God’s command’ onto their justification of wars.


고대의 무수한 전쟁들의 실상은 국가나 국민들을 위한 싸움이 아니고 왕의 개인적 감정이나 욕심에서 일어난 전쟁들이었습니다.

The reality in numerous wars ancient times is that the wars happened not for their nation or people, but for the king’s personal passion or greed.


하지만 그런 전쟁 앞에 내세운 것은 '신의 위대한 지상명령'이라는 슬로건 이였고, 이 전쟁들은 마치 신들을 위한 전쟁처럼 꾸며져 왔습니다.

But what they set up for their war was the slogan ‘the Supreme Command by god.’ They have ideologized their wars as if they were for their gods.


대표적인 예가 성경 속의 출애굽의 역사, 중세의 십자군 전쟁. 현 아랍세계의 지하드 전쟁들입니다.

Some of representative examples are the Exodus in the Bible, the Crusade in the Middle Ages and the Jihad in the present Arab world.


아랍어로 싸움, 전쟁의 의미를 지닌 ‘JIHAD’는 신앙의 원리로 인해서 발생되는 전쟁을 나타내며, 지하드란 말은 '거룩한 전쟁' '신을 위한 전쟁'이라는 말로써 보통 거룩할 '聖'을 써서 종종 '성전' 이라고(Holy War-거룩한 전쟁) 불리기도 합니다. 오늘날의 이슬람 국가들의 국지전, 또는 동유럽이나 아프가니스탄, 동남아시아, 아프리카의 내전들은 이 지하드의 성격이 강한 전쟁들입니다.

The Jihad, meaning fight or war, represents wars that happen by the principle of faith. Other expressions for jihad are ‘holy war’ or ‘the war for god.’ Usually by adding the word ‘holy,’ it is frequently called ‘the Holy War.’ Local wars by Islam countries of modern days and civil wars in Eastern Europe, Afghanistan, Southeast Asia and Africa are the ones characteristic of jihad.


'신을 위한 싸움’-결국 그 신들에게 바쳐지는 전쟁의 제물은 여기 저기 뒹구는 인간들의 시체와 붉은 피가 엉켜 붙은 검붉은 대지였습니다.

‘Fight for god’ - sacrificial offerings offered for gods were the dark red land where the dead bodies and red blood were thrown here and there.


전 세계를 전쟁으로 술렁이게 했던 제 2차 세계 대전 당시에 다른 나라들을 침략한 독일, 일본 등의 ‘제국주의 국가’들도 그들이 신봉하는 신을 내세워 ‘신의 명령’이며 ‘신을 위한 충성’이라는 합리화된 전쟁의 슬로건을 내세웠습니다.

In those days of the world war II which caused the whole word into turmoil, the ‘imperialist nations’ too such as Germany and Japan who invaded other countries used their own espousing god to put up their justified war slogan, ‘God’s Command’ or ‘Loyalty for God.’


신명기, 또는 여호수아의 "호흡이 있는 자는 진멸할지라"라는 무지막지한 성경속의 용어를 3000년 아니면 2500년이 지난 후대에 와서도 이 용어와 사상을 강대국들의 지도자들이 써 먹었을 때, 스페인과 포르투칼은 남아메리카 인디오들을 죽이는데 양심의 가책은커녕. 신의 사자로써 엄청난 일을 하는 양 착각하며 죽이고, 빼앗고, 불사르고, 강간하는 것을 당연하게 생각 했습니다.

There are a certain outrageous words “Destroy anything who breathe” in Deuteronomy and Joshua in the Bible. About 2500~3000 years afterwards, when leaders of big powers put these words and idea to their use, Spain and Portugal had no remorse and took it for granted, killing South American Indios, raising fires, plundering and raping in the misunderstanding they are doing something great as God’s messengers.


영국의 고상한 청교도들은 미국의 흑인을 개나 소처럼 때리고, 죽이고, 사육시켜서 팔아먹고, 인디언은 악마니까 보이는 대로 죽이는 것이 마치 ‘신의 소명’ 것처럼 착각했습니다.

The elegant English puritans beat, killed, raised or sold their black Americans like domestic animals. They misunderstood as ‘God’s calling’ killing Indians whenever they were seen because Indians were demon.


이것이 진정한 신의 음성을 들으려고 영국에서 목숨 걸고 건너온 이들인-무지막지한, 그러면서도 위대하고, 고상한 신앙의 수호자들인-청교도들이 한 일입니다. 이 잔인함이 위대한 미합중국을 건설한 이들의 200~300년 전 모습입니다.

These are what some puritans did - outrageous but great and elegant champions of faith - who came at the risk of their life from England to hear God’s true voice. This brutalities are a picture of those who built the great United States of America 200~300 years ago.

,,,,,





***위의 글은 2001년 5월에 작성한 설교 ..."옛날을 기억하라." -“Remember the Past” 를 (1) (2) (3) 나누여 올린 글임.

색깔(!) 있고, 자존심 강한 목사. http://ministeryoum.blogspot.com/

2005년 10월 이후로 몸이 힘든 날들을 보내고 있지만 ‘살아 있다’는 자존심으로....




top
TAG

Trackback Address :: http://mryoum.com/blog/trackback/243

Write a comment


용사이신 여호와 - Jehovah the champion.

사회 / Society 2008/05/23 14:51






6. "옛날을 기억하라." (2)

6. “Remember the Past” (2)


- 신명기 32장7~12절; 구약의 전쟁 이데올로기인 "용사이신 여호와"

- Old Testament’s verses of the war ideology, “Jehovah the champion.”




.....

이 땅 위에서 진정한 평화는 없습니다.

There is no true peace on this earth.


이사야 2장 4절

"그가 열방 사이를 판단하시며 많은 백성을 판결 하시리니

무리가 그들의 칼을 쳐서 보습을 만들고, 그들의 창을 쳐서 낫을 만들 것이며

이 나라와 저 나라가 다시는 칼을 들고 서로 치지 아니하며

다시는 전쟁을 연습하지 아니하리라."


Isaiah 2:4

“He will judge between the nations and will settle disputes for many peoples. They will beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation will not take up sword against nation, nor will they train for war anymore.”


미가 4장4절

"각 사람이 자기 포도나무 아래와 자기 무화과나무 아래에 앉을 것이라

그들을 두렵게 할 자가 없으리니

이는 만군의 여호와의 입이 이같이 말씀 하셨음 이니라"


Micah 4:4

“Every man will sit under his own vine and under his own fig tree, and no one will make them afraid, for the LORD Almighty has spoken.”


이 밖에도 평화의 상태를 노래하거나 염원하는 곳은 성경 곳곳에 많습니다. 이 부분을 거꾸로 이해하면 그 만큼 팔레스타인의 척박한 기후와, 불완전한 국제정세와, 끊임없이 충돌하는 민족들 사이에서 살아야 했었던 이스라엘 사람들의 삶이란 것이 긴급하고, 힘들고, 고생스러웠다는 것을 대변해 주는 구절들인 셈입니다.

Besides these verses, there are many other places in the Bible that sings or craves for peace. To read between the lines, it represents barren climate in Palestine, unstable situation between nations and Israelite people’s life who suffered between ever-conflicting nations which was urgent, troublesome and distressful.


이 땅 위에서 험한 길 가는 동안 진정한 평화는 없다고 했습니다. 영원한 강자나 영원한 약자....영원히 변화지 않는 것은 없습니다. 국가적인 것도 그렇고, 사회적인 것도 그렇고,...국제정세 역시 바뀝니다. 개인의 나이에 따라 육신이 변해가는 것도 그렇습니다.

During men’s stormy paths on this earth, there is said to be no true peace. Neither everlasting strong man nor everlasting weak man...there is no ever-unchangeable thing. Such is social thing, such is international situation. And such is the flesh changing in proportion to individual ages.


이러한 바뀜의 역사를 통틀어 ‘역동성’이라고 합니다.

We call this history of change all together ‘dynamics.’


이것을 조금 더 발전시키면 ‘인류 역사’는 ‘뒤바뀜의 역사’란 말로 표현 될 수 있고, 이런 ‘역동성’의 예는 인간세상 곳곳에서 발견하게 됩니다.

To further on this, ‘history of mankind’ is expressed as ‘history of reversal.’ Examples of such ‘dynamics’ are found here and there of man’s world.


불과 100년 전에는 진짜 쌍놈의 자식들이라 일컬어지던 사람들의 후손들이 오늘날에는 대기업의 회장으로 군림하거나 유명한 학자, 종교가로 자리 잡고, 그 반면에 명문대가 양반의 자손들은 그의 선조들이 쌍놈이라고 인간이하로 천대하던 쌍놈들의 후손들이 세운 회사의 수위로 있거나, 그 수위한테도 쫓겨나는 손수레 행상꾼으로 살아가고,...어제의 강대국 소련이 붕괴되어 수많은 나라들로 나뉘고, 많은 나라들이 독립국가로 다시 탄생하고,... 이러한 현상 모두를 합쳐 ‘역동성의 역사’라고 합니다.

Some descendants of persons who used to be called children of lowest class 100 years ago have today become a commanding president in a big company, a famous scholar or a religious leader. While, some descendant of used-to-be extinguished aristocratic class have become a janitor in a big company founded by a descendant of lowest class whom his ancestors of highest class ignored as lowest birth lower than human beings, or a handcart peddler driven out by the janitor. Yesterday’s big power Russia collapsed and divided into many countries, which were in turn born again as many independent states. These phenomena all told are called ‘history of dynamics.’


즉, 역동성이란? 신학적 용어는 ‘거꾸로 바뀐다.’는 말을 어렵게 표현한 용어입니다. 오늘의 본문인 신명기 32장7절~12절도 이러한 역동성 속에서 살펴야만 합니다.

Namely, dynamics? this theological term is the meaning of ‘reverse turning’ expressed differently and difficultly. Today’s text, Deuteronomy 32:7~12 too should be looked at in this sense of dynamics.


대표적으로는 누가복음 1장46~55절의 ‘마리아의 찬가’ 마태복음 5~7장 ‘산상설교’가 역동성의 진수입니다.

Representatively, Luke 1:46~55 ‘Mary’s Hymn’ and Matthew Chapter 5~7 the ‘Sermon on the Mount’ are the essentials of dynamics.


적어도 이러한 이해가 있을 때-신명기 32장7~12절이나 신명기 13장 15절, 여호수아 6장21절, 여호수아 8장26절....그밖에도 구약의 전쟁 이데올로기인 "용사이신 여호와" 사상이 나타난 구절들-21세기를 살아가는 현대인들이 이 본문들의 내용을  바라보고, 이해하고, 적용시킬 수 있는 본문들입니다

At least without this understanding, modern people of 21st century cannot look at, understand and apply Deuteronomy 32:7~12, Deuteronomy 13:15, Joshua 6:21, Joshua 8:26 and other Old Testament’s verses of the war ideology, “Jehovah the champion.”


앞에서도 말했듯이 성경을 문자 그대로 믿는 것이 가장 고상하고 굳센 믿음이라고 생각하는 분들이 '호흡이 있는 자들은(것들은) 진멸할지니라' 라는 부분을 가지고 세상을 피바다로 만들고, 남의 인생을 개처럼 만드는 일은 흔히 있었습니다.

Like I said, it has been often the case that the people who thinks believing the Bible literally is the noblest and firmest belief took the part of Bible verse, ‘Destroy anything who breathe,’ made the world bloody and ruined others lives.


본인들은 그 짓밟힌 인생 위에 또는 나뒹구는 수많은 시체 위에서 전리품을 손에 거머쥐고 "하나님 감사합니다. 저희 기도를 들어 주시고....하늘나라의 무궁한 발전과 이 땅 위에 평화가 임하기를 ....성부 성자 성령의 이름으로 기도합니다...아멘..."이런 종류의 희한한 기도를 가장 제대로 된, 아니면 가장 신령한 믿음을 소유한 신자인양, 탐욕스러운 착각 속에 인류역사 2000년을 장식해 왔습니다.

The self-professed righteous have embellished 2000 years of human history as if they had the most right and religious faith in their greedy misunderstanding, praying their following eccentric prayer over trodden lives and numerous corpses strewn, “Thank you God for hearing our prayer...May there be an everlasting progress of Heaven and attendance of peace on the earth...I pray in the name of God the Father, God the Son and God the Holy Spirit.”


이것은 성경의 절대적 진리-이사야 40장8절의 '풀은 마르고 꽃은 시드나 하나님의 말씀은 영원히 서리라'는 말씀-곧 인류역사를 돌이켜 보면 인생 개개인의 삶이 아무리 뛰어나고 찬란해도, 그런 삶들 역시도 시든다는 것을 착각했거나 무시했기 때문입니다.

This is because they have misunderstood or ignored the Bible’s absolute truth of Isaiah 40:8 ‘The grass withers and the flowers fall, but the word of our God stands forever,’ the fact that in retrospect of man’s history, no matter how great and brilliant each person’s life is, such a life too withers.


여러분들이 농사를 지으려고 씨앗을 땅에 뿌려 본 분들이라면 내가 이야기 하는 것을 조금은 쉽게 납득하실 것입니다. 곡식의 씨앗이 땅에서 싹이 나고 그 연약한 새싹을 위해 처음에는 새싹 주위의 풀들을 새싹이 다치지 않게 조심스럽게 뽑아 줍니다. 그래야만 그 연약한 싹이 땅에 뿌리를 쉽게 내릴 수 있습니다. 그리고 그 싹이 자라감에 따라 몇 번의 ‘김매기’와 ‘북 돋아주기’를 해줌으로써 그 싹을 튼튼하게 길러 낼 수 있습니다.

If you have ever strewn seeds in the soil for farming, you will somewhat understand what I mean to tell. After sprouting of grain seeds on the ground, a farmer should dig up weeds around sprouts carefully for fear the tender sprouts should hurt. Only so the tender sprouts can root easily into the ground. According as the sprouts grow, the farmer can raise them into sturdiness through a few times of ‘weeding out’ and ‘earthing up.’


하지만 그 싹이 다 성장해서 꽃을 피우고 낟알이 영글 때는 절대로 밭에 들어가서 잡초를 뽑지 않습니다. 다 성장한 곡식밭에 잡초를 뽑으려고 들어갔다가는 오히려 사람의 손길에 가지나 줄기가 부러지기 쉬워서 곡식까지 다치게 하기 때문입니다.(마태복음13장28~30절 참고)

But by the time when the sprouts grow up blossoming out into grains, the farmer does not dig up weeds in the field. For, if one goes to the grain field to dig up weeds, the hands of man could easily break twigs or stalks so that the grains may hurt. (Mathew 13:28~30)


또 뱃속에서 갓 태어난 아기는 어머니 뿐 아니라 주위사람 모두의 보살핌을 받습니다. 그 갓난아이의 시력이 형성되고 어머니와 눈 맞춤을 시작하고, 옹알이를 하고, 뒤집고, 기어 다니고, 걸음마를 할 때 까지는 '안돼'라는 소리는 별로 안하고 주위사람모두가 그 아이의 행동에 맞춰 행동하거나 물건들을 치워 줍니다.

The baby born newly out of the womb is taken care of by not only their mother but also neighbors. The baby’s eyesight develops, starts eye to eye with their mother, mumbles, turns over and craws about. Until they can begin toddling, they aren’t told ‘No.’ All their neighbors act in accordance with the baby’s acts or clear away objects.


그러나 그 아이가 1년 정도,  첫돌을 맞을 무렵부터는 해야 할 것과 하지 말 것을 가르치기 시작해서 그 아이의 ‘자리 매김’, 즉 행동반경 속에서 지켜야 할 규례와 행동들을 학습시켜 나갑니다. 이런 학습과정은 나이에 따라 바뀝니다. 이러한 아이의 성장과정을 우리는 ‘사회화’라고 합니다.

But in about a year around the first birthday, the baby begins to be taught what to do and what not to do so they learn their ‘adaptation,’ or learn their rules and manners to be kept within the bounds of their action. This process of learning changes according to age. This process of growth in a child, we call ‘socialization.’


이 ‘사회화 교육’은 가정과 사회에서 같이 이뤄집니다. 나이가 먹어감에 따라 사회에는 적응을 잘 됐으나, 가정에서 7살 어린이처럼 행동 하는 것을 우리는 '마마보이'라고 합니다.

This education of ‘socialization’ is simultaneously given in family and society. Getting older, one generally adapts themselves to the society, but there are a few who act like a child, which we call ‘Mamma Boy.’


이 마마보이는 언제까지나 어머니-아들 관계 속에만 있으면 괜찮으나, 성장해서 연애를 하거나 결혼을 하게 되면 그때부터는 문제점에 부딪칩니다. 어머니한테 부린 응석은 어머니만 들어주지 아내나 애인은 여인 일뿐, 어머니가 아닌 이유로 거절당합니다.

This momma boy is all right if only within the relationship of mom and son. However, by the time of his grownup, love and marriage, he meets with problems. The babyish behavior that has been done toward his mom applies only to his mother, but gets rejection by his dating partner, who is just a woman not his mother.


반대로 가정에 적응을 잘 했으나 사회에 적응 못하면 극심한 우울증이나 자폐 증세를 보이게 됩니다. 인간이나 동물은 성장에 따른 행동반경이 중요한 것입니다.

On the contrary, if one has conformed himself well to the family but not to the society, he will show the symptom of serious depression or autism. Radius of behavior according to growth is important for man and animal.


이렇듯 곡식이나 야생동물, 가축, 사람 할 것 없이 성장에 맞는 ‘자리 매김’, 즉 어떠한 종족이라도 그 종족이 살아가는 환경이란 것이 있습니다.

Thus, regardless of wild animal, domestic animal or man, there is one’s ‘adaptation’ suitable to growth, or environment for any species to maintain their subsistence.


이 ‘자리 매김’을 ‘이스라엘’이라는 국가에 적용 할 때 비로소 신명기 32장7~12절, 신명기13장15절, 여호수아6장21절, 여호수아8장26절...그밖에도 구약의 전쟁 이데올로기인 "용사이신 여호와"를 이해할 수 있는 겁니다.

Only when this ‘adaptation’ applies to the nation of ‘Israel’ can we understand Deuteronomy 32:7~12, Deuteronomy 13:15, Joshua 6:21, Joshua 8:26 and other verses of Old Testament war ideology ‘Jehovah the Champion.’


그 옛날 여호와께서 애굽 땅에서 고난 받고 있는 히브리인들의 울부짖음에 응답해서 그들을 고난의 땅, 죽음의 땅, 종살이의 땅 애굽에서 이끌어 내시고, 광야에서 그들과 언약을 맺으사 (출애굽기 19~20장 이하) 여호와께서는 그들의 왕이 되시고, 이스라엘은 여호와께서 선택한 거룩한 백성들로 구성된 신생국가가 탄생했습니다. 이것이 출애굽의 역사이고, 이 언약에 따라 새로운 백성들이 되는 법이 출애굽기19장 이하 레위기, 민수기, 신명기, 여호수아 까지 입니다. 출애굽기19~20장 이하 레위기, 민수기, 신명기, 여호수아는 이스라엘이 출애굽부터 광야를 거쳐  처음으로 가나안땅에 발을 붙일 때까지의 이스라엘의 ‘자리 매김’에 대한 기록입니다.

Long long ago, Yahweh responded to the wailing of Hebrews who were suffering in the land of Egypt, led them out of Egypt which was the land of suffering, death and slavery, made a covenant with them on the wilderness(Exodus 19:20~). Yahweh became their king; Israel was born as a new-established nation made of the holy people whom God had chosen. This is the history of the Exodus. How to be members of the new-established people in accordance with this covenant is Exodus 19~, Leviticus, Numbers, Deuteronomy and Joshua. Exodus 19~20~, Leviticus, Numbers, Deuteronomy and Joshua is the recording of ‘adaptation’ by Israel from the Exodus through the wilderness up to the occupation of Canaan.

.....

.....




top
TAG

Trackback Address :: http://mryoum.com/blog/trackback/242

Write a comment